Tak, a táto je posledná! Ostatné časti:
http://minetteskvareninova.blogspot.sk/2015/09/kleopatra-1cast.html
http://minetteskvareninova.blogspot.sk/2015/10/kleopatra-2cast.html
http://minetteskvareninova.blogspot.sk/2015/10/kleopatra-3cast.html
http://minetteskvareninova.blogspot.sk/2015/10/kleopatra-4cast.html
http://minetteskvareninova.blogspot.sk/2017/08/kleopatra-5cast.html
http://minetteskvareninova.blogspot.sk/2017/09/ostatne-casti-httpsminetteskvareninova.html
Neskoré obdobie
Oficiálny prejav triumvira Gaia
Octaviana Caesara pred senátom
1.december 33 pred n.l.
Ctení senátori,
najváženejší a najmúdrejší muži Ríma, zhromaždili sme sa
tu, aby sme si vypočuli z mojich vlastných úst pravdepodobne
najťažšie, no tiež iste najjednoznačnejšie rozhodnutie môjho
života. Pritom aj napriek svojmu mladému veku nie som mužom, ktorý
by si toho prežil málo. Sami viete, o čom hovorím – politická
situácia má donútila rozviesť sa s mojou prvou ženou, hoci som
ju mal rád, niekoľkokrát vytiahnuť do vojny a teraz sa musím, či
chcem či nie, obrátiť proti mužovi, ktorého som si roky ctil
natoľko, že som zaňho vydal svoju sestru a ktorému svojho času
dôveroval aj veľký Caesar. Nemám ale na výber, ak je mojou
najväčšiou túžbou aj naďalej konať na prospech a slávu Ríma.
Marcus Antonius je zradca ríše a práve proti žene, ktorá ho k
tejto zrade primäla, musia naše majestátne légie pozdvihnúť
svoju zbraň. Aj napriek množstvu jeho nehanebných protirímskych
aktivít totiž nevyhlasujem vojnu priamo jemu, hoci si nerobím
ilúzie o tom, na ktorú stranu sa pridá. Napokon, ctení páni,
musíte uznať, že dôkazov o tom, komu je vlastne verný, nám za
posledné roky podal viac než dosť! Veď kedy bol tento popredný
rímsky aristokrat a niekdajší pomocník a zastánca otca našej
vlasti, božského Caesara, naposledy videný v Ríme? Vari sa po
dlhých mesiacoch bojov vracia domov do nášho skvostného mesta,
centra všetkej civilizácie? Nie. Kým je nažive, na pôdu
Marsových potomkov sa nevráti – ba čo viac, podľa najnovších
správ sa ho tu nedočkáme ani po smrti! Nie je predsa nijakým
tajomstvom, že nedávno dal spísať svoj závet, a že podľa neho
miestom jeho posledného odpočinku nemá byť rodisko jeho otca i
matky, mesto, ktorému vďačí za všetko dobré, čo ho v živote
postredlo, ale Alexandria! Tá Alexandria, ktorej jediným spojením
s Marcom Antoniom je ich kráľovná! Okrem toho, práve tejto
kráľovnej, zlovoľnej, intrigánskej pobehlici, ktorá stojí za
smrťou všetkých svojich súrodencov a ktorá otvorene vyhlasuje
svojho bastarda za dediča božského Caesara, sa rozhodol Marcus
Antonius v poburujúcom dokumente odovzdať početné rímske
provincie, ktoré mu nikdy ani len nepatrili! Mnohé naše mestá,
už-už skryté pod krídlami civilizácie, a naši občania, tešiaci
sa z výhod prináležiacim občanom našich provincií, by sa zrazu
ocitli v rukách tejto barbarskej orientálnej kráľovnej, ak by
pravdaže bolo po jeho. Tomu ale našťastie dokážeme zabrániť.
Ešte môžeme ukázať tej skazenej ženštine, že sú veci, ktoré
si ani ona vo svojej spupnosti nesmie dovoľovať. Ešte ju môžeme
potrestať za zlákanie váženého Rimana k zrade ríše i za to, že
si vôbec trúfala sa s našim spomínaným úchvatným impériom
vôbec rovnať. Napokon, počas našej histórie sme vytiahli do boja
pre menšie príčiny a trestali i menej vážne urážky. Toto sa už
ťahalo dostatočne dlho; nemienime im to viac trpieť. Ctení páni,
je čas zvolať naše légie pred Marsov chrám – Rím sa chystá
pomstiť všetky poníženia, ktorých sa na ňom Kleopatra
dopustila. Rím vyhlasuje vojnu Egyptu.
Z listu Octavie jej nevlastnej dcére
Antonií
26.apríl 32 pred n.l.
Drahá Antonia, keď
som sa dozvedela o tom, že ti už je lepšie, veľmi ma to potešilo.
Mala som o teba nesmierny strach a tvoj otec tiež. Áno, zašla som
tak ďaleko, že som skontaktovala tvojho otca, aby sa o tom všetkom
dozvedel, pretože tvrdohlavosť teba a tvojho manžela nepozná
medzí. Rozumiem tvojmu rozhorčeniu, ale ako človek, ktorého
utrpenie ťa tak poburuje, ti hovorím, že taký prísny úsudok si
od teba tvoj otec nezaslúži. A to mu teda mám čo vyčítať!
Nechcela som s tým začínať takto skoro v liste, s ohľadom na
tvoje krehké zdravie, ktorému stres iste neprospeje, ale mala by si
vedieť nejaké novinky. Tvoj otec sa so mnou totiž rozviedol.
Zase nemôžem
tvrdiť, že by ma to bolo prekvapilo. Nevideli sme sa už roky a
odkedy po druhý raz navštívil egyptskú kráľovnú, naše
manželstvo je v troskách. Dokonca mi ani neodpovedá na listy...
Jeho postoj ku mne nezmenilo ani to, že som ho celý ten čas
politicky podporovala, snažila som sa pôsobiť ako prostredník
medzi ním a mojim bratom a dokonca mu poslala peniaze a vojenské
jednotky pre jeho výpravu do Arménie. Nerada by som ho označila za
nevďačného, ale treba nazývať veci pravými menami. A na rozdiel
od Octavia nemienim ani hádzať všetku vinu na Kleopatru, pretože
keď už, tak je nanavýš Antoniovou spolupáchateľkou. Za
rozdúchavanie konfliktu medzi ním a mojim bratom ju ale viniť
môžem, veď nie je nijakým tajomstvom, akých drzých urážok
voči nemu i Rímu sa tvoj otec v jej mene dopúšťal.
V každom
prípade, drahá Antonia, ja sa vzdávam. Moje manželstvo s tvojim
otcom už trvalo dosť dlho a jeho väčšia časť ani nebola
šťastná. Ba čo viac, od istého času som ho ani nevídala...
Pokiaľ sa budem držať ďalej od politických kruhov, môj život
rozvod nijako neovplyvní; manžela som už aj tak dávno stratila.
Na druhej strane ma omnoho viac mrzia iné veci – najmä to, že
som nedokázala zabrániť prepuknutiu občianskej vojny. Pravda,
technicky o občiansku vojnu nejde, keďže môj brat namiesto
rímskeho generála vyhlásil vojnu Egypťanke, ale my všetci vieme,
proti komu sa vlastne vedie. Viem však, že na strane môjho
bývalého budú bojovať mnohí rímski občania a stále je mu
verných niekoľko rímskych generálov. Navyše nikto nepredstiera,
že sa tu bojuje o čokoľvek menšie ako o nadvládu nad ríšou.
Nezáleží mi ani tak na tom, kto vyhrá, ako na tom, aby Rimania
trpeli čo najmenej. Je to len desať rokov, čo sa skončila
občianska vojna, a všetci máme jej hrôzy v čerstvej pamäti.
Iste by si väčšina z nás priala, aby sa niečo také už
neopakovalo.
Zatiaľ čo
vonku sa schyľuje takpovediac k súboju titánov, u mňa doma je
všetko po starom. Ako vždy mám veľa starostí s deťmi. Marcellus
už prichádza do puberty a chvíľu neobsedí. Raz odo mňa chce,
aby som mu pripravila mužskú tógu (ten blázonko!), inokedy zase
básni o peknom dievčati zo susedstva či sa pýta príbuzných na
to, či by ho nevzali za otcom do armády. Učiť sa mu samozrejme
nechce, ale na moju veľkú úľavu sa zase až tak nepýta na
Antonia – skôr ho zaujíma, čo bol zač jeho otec. Čo mu ale mám
povedať? Nemali sme sa veľmi v láske a sotva na ňom dokážem
nájsť aj po toľkej dobe niečo dobré, no hoci viem, že si ho
vôbec nepoznala, určite mi poradíš niečo pekné a nekonkrétne,
čo by som o ňom mohla povedať. Obe Claudie zatiaľ ostávajú
deťmi; Octavius už rozmýšľal o ich vydaji, no nechce sa
ponáhľať, a ja s ním len súhlasím. Moje zlatíčka Antonie sa
zatiaľ na otca nepýtali, zatiaľ čo Antyllus sa všetko dozvedel
aj z iných zdrojov a je naňho právom nahnevaný. Nič na tom
nemení ani fakt, že aj napriek všetkým veľkým gestám Kleopatre
a jej deťom stále ostáva dedičom jeho majetku, prinajmenšom v
Ríme. Keď som sa ho na to spýtala, vravel, že mňa si cení viac
než peniaze. Iullus? Ten na bratovi stále visí, aj tú záležitosť
s rozvodom si dal vysvetliť od neho. Ani jeden z chlapcov sa
nepodobá na otca, avšak myslím si (hoci si z jej tváre až tak
veľa nepamätám), že sú celá mama, daj jej osud večný pobyt na
Elyzejských poliach (ak je to pri takej zradkyni čo i len trochu
možné). Majú aj podobnú náturu, čo spolu s ich vekom spôsobuje,
že je ťažké ich zvládať; našťastie sa s tým ja, slabá žena,
štvať nemusím. Nemajú vari vychovávateľov?
No a to ma
privádza k tebe. Počula som zvesti od Pythodora, že vraj sa mu
zdáš tehotná; to by po toľkých „neúrodných“ rokoch bolo
veľmi potešujúce, ale neviem, nakoľko sa naňho môžem
spoľahnúť. Pythodoros je bystrý chlap, ale neviem, nakoľko sa
vyzná do takých „ženských“ vecí – sama by si mi mala jeho
tvrdenia potvrdiť či vyvrátiť. Možno by som to bola vedela, keby
som sa s tebou mala možnosť stretnúť, ale keď vy bývate tak
ďaleko! Dievča moje, príď prosím na návštevu, ak ti bude
zdravie slúžiť, mne i svojim súrodencom chýbaš! Prajem ti veľa
šťastia, a tiež aby ťa prudké vlny histórie nezmietli so
sebou...
Z listu Caecilie Pomponie Attiky
Kleopatre VII., kráľovnej Egypta
13.august 32 pred n.l.
Drahá Kleopatra,
píše ti Cili, tentoraz úplne neformálne, pretože ak už ti mám
vynadať, nech je to adresované radšej mojej starej priateľke Klei
než egyptskej kráľovnej. Áno, už som sa dozvedela o tvojich
„dobrodružstvách“ s pôvabným rímskym štátnikom, vlastne by
som musela byť slepá i hluchá, aby som to množstvo klebiet
prepočula. O tých celkom určite vieš; a ja si ich väčšinu času
ani nevšímam, ale niektoré veci sú na moje sklamanie, zdá sa,
pravdivé. Kráľovná kráľov?! To vážne?! Nebohý Caesar bol
skromnejší – a to mal na konte viac zásluh! Pokiaľ sa mi budeš
snažiť nahovoriť, že to všetko je Antoniovo dielo a ty s tým
nemáš nič spoločné, ušetri si prosím námahu; nezhltla by som
kráľovnej Egypta, že keď jej rímsky generál ponúkol nejaké
pocty, nemala nijaké prostriedky, ako ich oficiálne odmietnuť.
Pretože ak by to tak bolo, znamenalo by to pekný pád pre kráľovnú
a ženu, ktorá sa vždy pýšila tým, že hrá podľa vlastných
pravidiel. Prosím ťa, priznaj si to; moc nad Egyptom ti už
jednoducho nestačí. Trón faraónov, ktorý síce nie je
najprestížnejší, no stále má istú váhu, pre teba nie je dosť
dobrý – ty chceš viac a viac, dobre, že vo svojej nenásytnosti
nepohltíš celé impérium! Na čo ti to všetko ale bude?! Impériu
nemôžeš vládnuť, pretože napriek všetkej svojej vzdelanosti o
jeho obyvateľoch nič nevieš. Ovládnuť Rím by bolo začiatkom
tvojho konca... No a prehra v tejto vojne, ako si iste uvedomuješ,
znamenala ešte niečo oveľa horšie. Prečo si ju vôbec začínala?!
Nemôžeš v nej vyhrať. Nech už sa s tebou stane čokoľvek,
smeruješ len k záhube.
Viem ale, že o
týchto veciach premýšľať nebudeš – na to si príliš
tvrdohlavá a mňa určite nepovažuješ za dostatočne dôležitú
na to, aby som ti dávala rady. Budem ale aspoň spávať
pokojnejšie, keď budem vedieť, že si svoje rozhodnutia urobila
poznajúc všetky fakty, a teda aj názor žien, ktoré si kedysi
považovala za priateľky. Pretože nie som sama, koho tvoje
výstrelky poburujú. Spýtaj sa hociktorej slušnej Rimanky –
žiadna z nich si o tebe nemyslí nič dobré, a pod môj list sa
môžu všetky pokojne podpísať. A to sme sa snažili súdiť ťa
spravodlivo! Nedali sme na klebety a ohovárania, pristupovali sme s
rezervou ku každému Octaviovmu prejavu, v ktorom ťa očierňoval...
Ako sa ale zdá, žena kedysi taká rozvážna je priveľmi opitá
mocou, aby dokázala rozmýšľať jasne. Jediné, čo ti v takom
prípade môžeme všetky povedať, je zaželať ti, aby výsledok
bol čo najmenej príšerný. Tebe a Antoniovi sa čoskoro stane čosi
veľmi nepekné, a ja len dúfam, že ty a tvoje deti to prežijete v
zdraví, pretože čo sa ich otca týka, v dobrý výsledok
nedúfam...
Z denníka triumvira Marca Antonia
31.august 31 pred n.l.
Chystáme sa na
poslednú bitku s Octaviovými prívržencami. Božské znamenia nie
sú dobré. Zamestnal som veštcov a kňazov, aby predpovedali
výsledok bitky, no väčšina z nich je veľmi skeptická a radí mi
pokračovať vo vyjednávaní. To pravdaže neurobím, veď to isté
nám radili niektorí z Kleopatriných radcov a všetko ich kuvikanie
sme zmietli zo stola. Ani inak ale nie sú naše vyhliadky dobré.
Medzi vojakmi sa šíri malária a predchádzajúce boje nás
zanechali odrezaných od zásob. Kleopatra máva zlé sny, no odmieta
im veriť. Ja tie svoje zaháňam alkoholom. Beztak bývajú skôr o
minulosti než o budúcnosti.
V poslednom čase
vlastne alkohol dokáže utíšiť každý neželaný cit. Keby som
vedel, ako dobre to funguje, bol by som už dávno pil viacej. Potom
by som nemusel podľahnúť svojej túžbe po Kleopatre a všetko by
bolo v poriadku. Tá ženská ma obrala o všetko – o česť,
dôstojnosť, vlasť, rodinu (ako dlho som už nevidel vlastných
najstarších synov!), rešpekt mojich ľudí a naostatok i o srdce.
Ešte nikdy som po ničom netúžil tak veľmi ako po jej oddanosti.
Ešte nikdy som tak zúfalo nedúfal v niekoho rešpekt. A to je len
ženská! Octavius by povedal, že keby ňou nebola, nedokázala by
ma tak silno ovládnuť, pretože mám pre ženy slabosť, ale na
druhej strane, Octavius je kretén, a navyše nemá srdce. Ale ani
ona ho vlastne nemá. A to som jej toho toľko obetoval...
Octaviove vojská
sú podľa posledných správ vo viac než dvojnásobnej presile. A
kto by sa čudoval? Žiaden slušný rímsky občan so mnou a s ňou
nechce nič mať. Octavius navyše môže regrutovať ľudí z celého
impéria, kým ja mám k dispozícií len jeho menšiu východnú
časť. Ak je táto bitka mojou jedinou nádejou, zrejme som
stratený. Už som zvažoval všetko – samovraždu, zabitie
Kleopatry a prosenie Octavia na kolenách, schovanie sa u Antonie...
Jedno je ale jasné: ak jednu z týchto vecí urobím, bude to po
bitke. Kým je ešte nádej, z poľa neujdem. Toľko cti mi v tele
ešte ostalo.
Z denníka Kleopatry VII., kráľovnej
Egypta
3.september 31 pred n.l.
Tak toto bola
katastrofa. Vlastne sama som trochu fascinovaná veľkoleposťou
svojej skazy. Nuž a zo všetkého obviňujem starú fóbiu, na ktorú
som takmer zabudla... Hoci si uvedomujem, že v hre iste museli byť
aj iné faktory.
S Octaviovou
armádou sme sa stretli neďaleko mysu Aktion. Od začiatku bitky sme
boli odsúdení na neúspech – naše vojsko sužovali choroby a
oslabovali početné dezercie, navyše Octaviovi a Agrippovi sa
podarilo získať nad nami prevahu pomerne rýchlo. Od začiatku
bitky som pociťovala silnú paniku; ja totiž lode a moreplavbu
nenávidím. Odkedy som sa ešte počas občianskej vojny takmer
utopila pri búrke, nedokážem vystáť, keď som okolnosťami
donútená postaviť sa na palubu lode. Moja iracionálna panika so
zhoršujúcou sa situáciou ešte zväčšovala, a tak som sa
nakoniec strachom úplne zaslepená rozhodla vziať „nohy na
plecia“. Väčšinu bojaschopých lodí som nechala za sebou, v
Octaviových pazúroch, a na dôvažok Antonius aj napriek svojim
silným rečiam na začiatku z boja zdrhol, len čo videl, že aj ja
odchádzam. Nuž a v tej chvíli bola naša porážka na bojovom poli
konečná.
Samozrejme, to
neznamená, že sme odpísaní; potrebujem si zachrániť kožu, a
som pre to ochotná urobiť čokoľvek. Pokúšam sa s Octaviom
vyjednávať o podmienkach mieru, ale moja pozícia nie je dobrá.
Ani úplatky, ani podlizovanie sa a už vôbec nie obe kráľovské
koruny v jeho rukách mu nemusia stačiť; napokon, ak by veľmi
chcel, mohol by hravo vpochodovať do Alexandrie, vziať ma do reťazí
a vystavovať ma na triumfe ako nebohú Arsinoé. No a vzhľadom na
city, ktoré ku mne prejavoval na verejnosti v posledných rokoch, v
jeho milosrdnosť beztak nemôžem dúfať. Zvažujem teda ďalšie
možnosti; útek alebo samovraždu, samozrejme ak neprídem na nejaký
spôsob, ako Octavia presvedčiť, aby ma prinajmenšom nechal žiť
a nepokoroval ma viac, než bude nutné. Zatiaľ ale na nič podobné
nedokážem prijsť; rastie vo mne beznádej a mátajú ma predstavy
toho najhoršieho, čo by sa mohlo stať. S Antoniom sme sa teraz
vrátili do môjho paláca, kde čakáme na „úder z milosti“ od
Octavia. Na čakanie sa teším ešte menej, než na ten úder – ak
už mám padnúť, nech je to čo najskôr! Stále sa mi ale nechce
veriť, že neexistuje spôsob, ako sa zachrániť. Smrti som unikla
už toľkokrát a čo sa môjho tela i duše týka, rozhodne som ešte
pri sile. Nuž a čakanie, nech už je akokoľvek otravné a
frustrujúce, mi aspoň poskytne čas na plánovanie...
Z listu Kleopatry VII., pani Octavií
10.november 31 pred n.l.
Milá pani, rada by
som sa vás spýtala, bavíte sa dobre? Pretože som presvedčená,
že už aj k vám sa dostali správy o nešťastí mňa a vášho
neverného bývalého manžela. V takýchto chvíľach dúfam, že
nie ste až taká dobromyseľná, ako sa hovorí; bolo by ma veľmi
sklamalo, keby váš naničhodný brat bol jediný, kto má z našej
mizérie nejaké potešenie. Prirodzene, mnoho senátorov bude hádam
ešte radšej, no k nim neprechovávam o nič väčšie sympatie.
Bohužiaľ sa moje nádeje najskôr nenaplnia – napokon, práve
vašu dobrosrdečnosť som vždy veľmi obdivovala. Najradšej by som
bola, keby ste cítila oboje: zlomyseľnú radosť i súcit, ak nie
už ku mne, tak k mojim úbohým deťom. Pretože nebyť nich, nebola
by som vám v týchto ťažkých obťažovala písať.
Ale teraz vo všetkej vážnosti... Ako iste viete, mám s vašim manželom tri deti – dvojčatá (Kleopatru Selené a Alexandra Helia) a mladšieho Ptolemaia. Mne je zase známe, ako dobre ste sa postarala o mladú Antoniu a deti pani Fulvie; hádam som teda so svojimi prosbami na správnej adrese. Áno, ctená pani, naozaj vás navzdory všetkej svojej predošlej pýche a vedomiu, že máte všetky dôvody ma odmietnuť a len jediný – obyčajný súcit – ma vypočuť, o čosi prosím. Moje úbohé malé deti ale nemajú kam inam ísť, a tak musím prehltnúť svoju pýchu a dúfať v milosrdenstvo ženy, ktorej som spôsobila také nesmierne poníženie. Napriek všetkým priťažujúcim okolnostiam som ale nikdy nemala v úmysle byť vašou osobnou nepriateľkou, a môj hriech teda spočíva skôr v ľahostajnosti voči vám než v priamej zášti. Navyše by som vás nikdy nežiadala, aby ste ochránila mňa alebo môjho najstaršieho syna, už takmer muža a navyše dieťa samotného Caesara; my sa o seba budeme musieť postarať sami. Mladšie deti sú ale de iure vašimi nevlastnými potomkami, tak ako deti pani Fulvie, ktoré ste prijali s takou láskou, navyše dvojčatá majú len deväť rokov a mladší Ptolemaios ani nie štyri – bez ochrany dospelej osoby sa rozhodne nezaobídu. A naša situácia je pritom taká zúfalá!
Možno ste už o tom čosi počula; prinajmenšom toľko, že sme prehrali rozhodujúcu bitku a naše vojská boli rozprášené. Bez nich sme teraz vydaní na milosť alebo skôr nemilosť vášmu bratovi, a ja naozaj nemôžem vedieť, ako sa víťaz rozhodne naložiť s právoplatnými dedičmi Egypta. My všetci by sme boli iste oveľa pokojnejší, keby sme vedeli, že tí najmenší a najnevinnejší z nás budú, keby došlo na najhoršie, v bezpečí. Veľmi by sa mi potom uľavilo a dokázala by som rozmýšľať jasnejšie. Takto sa teraz trápim rovnako ako všetci tí blázni okolo mňa, zaháňajúci obavy o svoje mizerné malé životy bujarými večierkami a bláznivými výstrelkami. Obávam sa, že z nás všetkých má najmenšie šance na prežitie váš manžel – pre svoje prežitie nič nerobí, a ja neviem, či v jeho prípade dokážem niečo zachrániť. Často sa opíja, vlastne už takmer nebýva triezvy, no jeho výbuchov hnevu sa už neobávam; pijatika ho oslabila natoľko, že v niektorých chvíľach sotva vládze vstať z postele. Pomaly už kvôli tomu prichádza o rozum, a to natoľko, že dokonca posiela vášmu bratovi výzvy, aby sa s ním stretol v súboji muža proti mužovi! Moje dvorné dámy poväčšinou buď odišli, alebo sa z nich už tiež stali alkoholičky. Ja takmer vôbec nepijem a vlastne sa ani nezabávam – nervózne chodím po paláci, hrávam sa s deťmi alebo ležím v posteli, nevediac zaspať, pretože všetky moje doterajšie pokusy zachrániť si aspoň kožu, dôstojnosť a potomstvo doteraz zlyhali.
Ale teraz vo všetkej vážnosti... Ako iste viete, mám s vašim manželom tri deti – dvojčatá (Kleopatru Selené a Alexandra Helia) a mladšieho Ptolemaia. Mne je zase známe, ako dobre ste sa postarala o mladú Antoniu a deti pani Fulvie; hádam som teda so svojimi prosbami na správnej adrese. Áno, ctená pani, naozaj vás navzdory všetkej svojej predošlej pýche a vedomiu, že máte všetky dôvody ma odmietnuť a len jediný – obyčajný súcit – ma vypočuť, o čosi prosím. Moje úbohé malé deti ale nemajú kam inam ísť, a tak musím prehltnúť svoju pýchu a dúfať v milosrdenstvo ženy, ktorej som spôsobila také nesmierne poníženie. Napriek všetkým priťažujúcim okolnostiam som ale nikdy nemala v úmysle byť vašou osobnou nepriateľkou, a môj hriech teda spočíva skôr v ľahostajnosti voči vám než v priamej zášti. Navyše by som vás nikdy nežiadala, aby ste ochránila mňa alebo môjho najstaršieho syna, už takmer muža a navyše dieťa samotného Caesara; my sa o seba budeme musieť postarať sami. Mladšie deti sú ale de iure vašimi nevlastnými potomkami, tak ako deti pani Fulvie, ktoré ste prijali s takou láskou, navyše dvojčatá majú len deväť rokov a mladší Ptolemaios ani nie štyri – bez ochrany dospelej osoby sa rozhodne nezaobídu. A naša situácia je pritom taká zúfalá!
Možno ste už o tom čosi počula; prinajmenšom toľko, že sme prehrali rozhodujúcu bitku a naše vojská boli rozprášené. Bez nich sme teraz vydaní na milosť alebo skôr nemilosť vášmu bratovi, a ja naozaj nemôžem vedieť, ako sa víťaz rozhodne naložiť s právoplatnými dedičmi Egypta. My všetci by sme boli iste oveľa pokojnejší, keby sme vedeli, že tí najmenší a najnevinnejší z nás budú, keby došlo na najhoršie, v bezpečí. Veľmi by sa mi potom uľavilo a dokázala by som rozmýšľať jasnejšie. Takto sa teraz trápim rovnako ako všetci tí blázni okolo mňa, zaháňajúci obavy o svoje mizerné malé životy bujarými večierkami a bláznivými výstrelkami. Obávam sa, že z nás všetkých má najmenšie šance na prežitie váš manžel – pre svoje prežitie nič nerobí, a ja neviem, či v jeho prípade dokážem niečo zachrániť. Často sa opíja, vlastne už takmer nebýva triezvy, no jeho výbuchov hnevu sa už neobávam; pijatika ho oslabila natoľko, že v niektorých chvíľach sotva vládze vstať z postele. Pomaly už kvôli tomu prichádza o rozum, a to natoľko, že dokonca posiela vášmu bratovi výzvy, aby sa s ním stretol v súboji muža proti mužovi! Moje dvorné dámy poväčšinou buď odišli, alebo sa z nich už tiež stali alkoholičky. Ja takmer vôbec nepijem a vlastne sa ani nezabávam – nervózne chodím po paláci, hrávam sa s deťmi alebo ležím v posteli, nevediac zaspať, pretože všetky moje doterajšie pokusy zachrániť si aspoň kožu, dôstojnosť a potomstvo doteraz zlyhali.
Nebudem vám
zazlievať, ak vás táto situácia bude skôr baviť než naplňovať
súcitom; myslite ale aspoň na moje úbohé malé deti, vhodené do
všetkého tohto zúfalstva! List napísaný vašou rukou pre mňa
bude dostatočnou zárukou, že sa o dvojčatá a mladého Ptolemaia
postaráte. Dovoľte mi dokončiť toto zúfalé gesto ešte jednou
poslednou prosbou úbohej, poníženej ženy kedysi takej nesmiernej
pýchy, ktorá sa pokorne skláňa pred niekdajšou obeťou svojich
ambícií, pokorená a právom potrestaná. Dajte mi vedieť čo
najskôr, pani; spolieham sa na vašu ľudskosť a dobré srdce, že
ma nenecháte na odpoveď čakať, hoci toľko dobrej vôle, aby ste
sa nechali súriť práve mnou, pravdepodobne nemáte.
Z denníka Kleopatry VII.
6.august 30 pred n.l.
Vôbec by som si
nebola pomyslela, že mi za ním bude tak smutno a že urobiť to
bude také ťažké. Nie predstierať vlastnú smrť, pravdaže –
rozlúčiť sa s Antoniom. Vyzerá to tak, a ja si to fakt nerada
priznávam, že som toho lenivého bastarda predsa len milovala!
Stavím sa, že by to teraz rád počul; potom by ale opúšťal
tento svet oveľa menej ochotne, a to by som predsa nemohla dopustiť.
Stačí, že sa musím postarať o svojho najstaršieho (mladšie
deti sú v bezpečí, ak pravda pani Octavia neklame) a o seba –
muž, ktorý bol pre väčšinu Ríma mŕtvy bez ohľadu na stav jeho
fyzického tela, by bol pre mňa teraz už len príťažou.
Urobila som to
najjednoduchším spôsobom: nechala som ho zabiť rukou, ktorá má
v ukončovaní životov prax. Jeho vlastnou. Vlastne to nebolo také
ťažké – ukázalo sa, že jeho zúfalá, alkoholom podrytá duša
je až príliš krehká. Jednoducho som mu nechala poslať správu,
že som sa zabila; no a on ako hrdina z nejakej lacnej tragédie mi
na to skočil a rozhodol sa odísť „za mnou“. Ako som sa
dozvedela, nebolo to, žiaľ, rýchle ani bezbolestné. V tej chvíli
bol totiž zase sťatý, a keď sa rúmádzgajúc nabodol na meč,
nevedel trafiť tie správne miesta, ktoré by mu zabezpečili rýchlu
smrť. Keď som sa to dozvedela, sluhovia sa ma pýtali, či s ním
nechcem stráviť posledné chvíle, ale ja som im zakázala aj
povedať mu pravdu, nieto ešte že by som sa za ním ponáhľala –
no a šla som za ním, až keď bolo po všetkom. Keď som ho
uvidela, s tým, že ho mám na svedomí, zrazu to na mňa doľahlo;
vina, láska, smútok za starým známym, vlastne ani neviem čo.
Jediné, čo z mojich pocitov v tom momente chápem, sú ochromenie,
prázdnota a bolesť. Tie som aj prejavila navonok, keď som sa
zosunula na blízku pohovku a ležala tam s otvorenými očami celý
zvyšok dňa, kým za mnou neprišiel Caesarion. Vstala som až na
jeho naliehanie a plač, lebo aj keď je to už takmer muž, Antonia
mal rád a jeho smrť ho, ako sa zdalo, naozaj zasiahla. No a mňa,
ako sa zdá, z nejakého dôvodu bohužiaľ tiež. Po všetky tie
roky bol mojim spojencom, milencom (skôr v zmysle obrábač než
láska, ale aj tak), otcom mojich detí a trochu aj dôverníkom
(vzhľadom na to, že sme si tu žili na hromádke prakticky ako
rodina, nemôžem predstierať, že medzi nami neboli vôbec nijaké
city); až teraz ale vnímam plnou silou, čo som k nemu vlastne
cítila. Ešte keby som sa vedela zo svojich citov vysomáriť...
Aj tak, mala by
som byť radšej, že je po ňom, nie? Veď v poslednom čase ma len
sťahoval ku dnu a robil zo seba idiota pred sluhami. A možno to, čo
teraz cítim, nie je láska, ale ľútosť; iba si zase niečo
nahováram, pretože už starnem a nostalgia na mňa dolieha
silnejšie než kedykoľvek predtým. A čo je pre mňa
nostalgickejšou spomienkou ako časy, keď som bývala mladá a
zamilovaná? Teraz, keď už mám zatrepať krpcami a rozmýšľam,
čo som v živote urobila zle, dostávam strach, že som niečo
premeškala, a nahováram si, že vlastne to tak nebolo a ja som
predsa nepremárnila desať rokov života s úplným nýmandom, s
ktorým sme obaja jeden kvôli druhému zatratili naše politické
kariéry... Napokon, úprimná bilancia môjho života ma len
privádza do ešte väčšieho zúfalstva, a to je to posledné, čo
teraz potrebujem. Tak veľmi by som chcela myslieť jasne a nenechať
sa ochromiť strachom! Veď niečo také je pre mňa úplne nové –
naozaj vystrašená som predtým bola len pri Actione na lodi, a to
ani nebolo tak dávno. Čo sa to so mnou stalo? Ako som mohla klesnúť
tak hlboko?
Hádam by som sa mala pripraviť na smrť. Čím ďalej, tým viac sa zdá, že mojou jedinou možnosťou je si to hodiť. Totiž, mám ešte jednu, ale to možno nezaberie. Jasné, sú dni, keď úprimne verím, že dokážem Octavia Caesara, teraz suverénneho pána celého civilizovaného sveta, ukecať, aby nekopal do mŕtvoly. To by rozhodne urobil chalan, ktorého som poznala a ktorým podľa všetkého už dávno nie je. Nakoniec vždy dostanem rozum – výmenou za nádej. Ale hej, som v kýbli, a vzdať sa bez boja by možno bola tá najrozumnejšia možnosť. No a potom si vždy spomeniem, že aj napriek všetkým ohováračkám neviem, čo si o mne naozaj myslí. Jasné, že má nenávidí, veď som konkurencia... Ale kedysi sme boli takmer priatelia a možno moju osobu nevidí tak čierno, ako ju maľuje pred Rímom. Veď o tom to je a vždy aj bolo – o politike. Je fuk čo si myslíš, je fuk čo cítiš, je fuk že si sa vždy snažila byť dobrým súrodencom. Každé zaváhanie uškodí len tebe.
Hádam by som sa mala pripraviť na smrť. Čím ďalej, tým viac sa zdá, že mojou jedinou možnosťou je si to hodiť. Totiž, mám ešte jednu, ale to možno nezaberie. Jasné, sú dni, keď úprimne verím, že dokážem Octavia Caesara, teraz suverénneho pána celého civilizovaného sveta, ukecať, aby nekopal do mŕtvoly. To by rozhodne urobil chalan, ktorého som poznala a ktorým podľa všetkého už dávno nie je. Nakoniec vždy dostanem rozum – výmenou za nádej. Ale hej, som v kýbli, a vzdať sa bez boja by možno bola tá najrozumnejšia možnosť. No a potom si vždy spomeniem, že aj napriek všetkým ohováračkám neviem, čo si o mne naozaj myslí. Jasné, že má nenávidí, veď som konkurencia... Ale kedysi sme boli takmer priatelia a možno moju osobu nevidí tak čierno, ako ju maľuje pred Rímom. Veď o tom to je a vždy aj bolo – o politike. Je fuk čo si myslíš, je fuk čo cítiš, je fuk že si sa vždy snažila byť dobrým súrodencom. Každé zaváhanie uškodí len tebe.
Okrem toho, že
chcem vedieť, čo si o mne myslí naozaj, som zvedavá ešte na
jednu vec – čo je vlastne zač. Nevidela som ho od Caesarovej
smrti a určite sa za tie roky veľmi zmenil. A ak aj stretnutie s
ním, ktoré si plánujem dohodnúť, nebude dobré na nič iné,
stretnem sa so starým známym a zaspomínam si na časy, keď som
ešte mala šancu. A ktovie, možno keď mi pri pohľade do jeho očí
prebehne pred tými mojimi celý život, zistím, čo presne sa tak
strašne pojebalo.
Z denníka Kleopatry VII.
10.august 30 pred n.l.
No, jedna dobrá
správa, stretla som sa s Octaviom (a je teraz už celkom pekný). A
to je asi tak všetko. Inak to bola prehra na celej čiare. Už nemá
cenu si niečo nahovárať – som proste v prdeli.
Na stretko som
si obliekla svoje najlepšie šaty a sluhov, ktorí odtiaľto ešte
nezdrhli, som vystrojila ako družinu veľkej kráľovnej (ktorou už
nie som, ale dôležitý je dojem). Na Octavia to neurobilo dojem –
on bol oblečený v purpurovej tóge so zlatým lemom a obklopený
svojimi telesnými strážcami v slávnostných uniformách, navyše
omnoho mladší a atraktívnejší (a to je pritom ryšavý!), takže
v tomto smere nado mnou vyhral. No a to bol len začiatok. Len čo
som sa posadila a pokúsila sa začať zdvorilú konverzáciu o
starých časoch a o tom, ako sa mu darí v Ríme, povedal mi, a ja
teraz presne citujem: „Viem, o čo ti ide – o čo ti vždy šlo.
Nedostaneš to, ver mi, zvlášť spôsobom, akým to chceš
docieliť, nie. Ja nie som veľký Caesar, nemôžem si dovoliť to
čo on urobil len tak z nudy, ani Marcus Antonius, ktorý si vôbec
neuvedomil, že napriek všetkej vzdelanosti nie si taká odlišná
od akejkoľvek lacnej, peknej prostitútky na Quirinale. Ak ti ide
len o to, prosím odíď.“ No a keď som mu pripomenula, že mne
teraz ide len o moje dobro a dobro mojich detí, chladne sa usmial a
vyhlásil. „Ja viem. A poznám aj jediný spôsob, akým sa oň
vôbec môžeš usilovať. Akým si sa oňho vždy usilovala,
popravde! Bohužiaľ, nielenže teraz nemáš svoje, ehm, prednosti
komu ponúknuť, ono ani nemáš čo!“ Stratila som reč. Iste,
bola som pripravená použiť akékoľvek prostriedky na to, aby som
sa zachránila, ale že ma priamo nazve pobehlicou som fakt nečakala
– najmä nie od Octavia, ktorý je ešte promiskuitnejší ako
svojho času Marcus Antonius. Ešte som nestihla nič povedať a už
som prakticky prehrala, aj keď som si to ešte neuvedomila a snažila
sa to zakecať. Musela som ale kapitulovať – a po odchode z jeho
stanu som, ešte stále v šoku, nahnevane premýšľala, prečo som
sa vôbec musela pred tým pokryteckým kreténom takto ponižovať.
Nakoniec ma aôe hnev prešiel a doľahla na mňa otázka, čo s tým
teraz?!
Octavius mi dal
„veľkorysú“ ponuku, že ma vraj nezabije, ale pošle do
vyhanstva do nejakého chrámu ako ja Arsinoé, ak prestanem klásť
odpor a nechám sa predvádzať medzi žirafami a cvičenými opicami
na triumfe oslavujúcom jeho víťazstvo. Samozrejme, keď mi ponúkol
osud Arsinoé, možno si ani sám neuvedomoval, čo tým naznačuje,
ale v každom prípade jeho ponuka vďaka tomu nevyzerala oveľa
lákavejšie. Namiesto toho, aby som mu povedala, nech si trhne, som
súhlasila, ale len preto, že potrebujem získať čas. Čo s tým
časom urobím mi ešte nie je jasné; Octavius tu určite nevydrží
dlhšie než pár mesiacov, a aj to len keď budem mať šťastie.
Nejaká nádej mi tu predsa len ostala. Medzi Egypťanmi som vždy
bola veľmi obľúbená, teda rozhodne viac než cudzí okupanti, a
aj môjho otca takmer zničilo ľuďové povstanie, vieme? Teda,
nečakám, že dosadia na trón priamo mňa; taká naivná by som
nikdy nebola. Alexandrijčania vo mňa už určite stratili vieru po
tom, čo sa dozvedeli, aké fiasko bola bitka pri Actiu. Ale môj
syn... Môj silný, bystrý chlapec s nárokom nielen na egyptský
trón, ale aj na dedičstvo po Caesarovi... To by teda bola pekná
podpora pre morálku tohto mesta! Pravda, nečakám, že tým
zachránim priamo seba; pokiaľ ide o moje dobro, to už teraz môže
ísť do čerta. Zvláštne, už som takmer stratila vôľu žiť,
ale bojovať sa mi chce stále, tentoraz za moje deti a nezávislosť
svojej krajiny. Nemôže predsa padnúť do rímskych rúk tak ľahko,
o to sa postarajú sami Egypťania. A ak to nevyjde? Nuž, v takom
prípade utečiem do Smyrny za najstaršou Antoniou a jej manželom,
alebo do Indie, za tamojšími gréckymi kráľmi, ktorí tam údajne
ešte stále vládnu. Väčšina niekdajšieho helenistického sveta
je rímska, ale to neznamená, že sa hodláme vzdať. My
Ptolemaiovci sme jedni z posledných; musíme vytrvať! Ó bohovia,
len tá myšlienka ma nesmierne vzrušuje, a neobsedím na mieste zo
založenými rukami. Musím všetko pripraviť, všetko naplánovať...
Tentoraz si už predsa nemôžem dovoliť žiadne chyby...
Že ti nemôžem
poskytnúť nič, čo nemôže bežná šľapka, čo Octavius?! Len
aby si nebol prekvapený! Pochybujem, že bežná šľapka by ti
dokázala takto zavariť!
Z listu Nitokretoje pani Octavií
13.august 30 pred n.l.
Ctená pani, tento
list vám píšem aj napriek tomu, že informácie v ňom obsiahnuté
by ma mohli stáť krk, ak by sa dostal do rúk komukoľvek inému.
Vám hádam Octavius poznať pravdu dovolí; pred ostatnými o nej
však mlčte, pretože sa od oficiálnej verzie značne líši. Prečo
ju váš brat zatajuje, to neviem; hádam preto, že by moju pani a
jej milenca rád vykreslil ako láskou poblúznených zbabelcov, čo
ona v nijakom prípade nebola a jej smrť to dokazuje, tak ako smrť
vášho bývalého manžela (vysvetlím).
Najskôr by som
vám zrejme mala povedať, ako naozaj zomrel váš manžel. Stalo sa
tak z vôle mojej panej. Nebolo to pre ňu ľahké rozhodnutie,
napokon, bol to otec jej troch mladších detí, no podľa jej názoru
to bolo nutné, ak chcela zachrániť seba a svoje deti. Poslala mu
falošnú správu, že mŕtva, a potom už len počkala, kým jeho
zúfalstvo vykoná svoje. Váš manžel nikdy nevynikal
chladnokrvnosťou a za daných okolností bola moja pani jedinou
vecou, ktorá ho držala na tomto svete. A tam ho moja pani rozhodne
nepotrebovala. Nechcem tvrdiť, že ju to nemrzelo; oplakala ho, ako
sa patrí, no vo svojom rozhodnutí urobiť, čo si myslela, že bude
pre jej rodinu najlepšie, nikdy nezakolísala. Oficiálna verzia
vrdí, že jeho smrť bola hlúpa náhoda, no tomu hádam neveríte.
Iste sa na moju pani budete za jej nemilosrdný ortieľ nad Marcom
Antoniom hnevať, a snáď na to máte plné právo. V každom
prípade budete svoje výčitky adresovať mŕtvej žene – moja
pani už nežije a vy odteraz budete jediná, okrem mňa a ostatných
jej spoločníčok, kto bude vedieť, čo sa s ňou vlastne stalo.
Máme vážny
dôvod domnievať sa, že našu pani zavraždili. Ešte ráno pred
smrťou sa totiž zdala celkom veselá a pokojne sa informovala o
plánoch pripravovaného povstania proti rímskej vláde. Po
neúspešnom pokuse s vašim bratom vyjednávať sa utiahla do
súkromia svojej hrobky, zdanlivo sa pripravujúc na smrť, no
garantujem vám, že odísť k Hádovi rozhodne nemala v pláne. V
tejto skrýši totiž – a my, jej najbližší ľudia, by sme niečo
také mali vedieť – pripravovala svoj návrat k moci alebo, ak sa
to nepodarí, útek. V to ráno všetko prebiehalo alo vždy za
posledných pár dní – Jej Výsosť prijímala správy od špehov
a posielala im nazad rozkazy, ba prijala i návštevu svojho
najstaršieho syna, ktorý má teraz na starosti svojich mladších
súrodencov. Keď sa v ten deň o nich rozprávali, kráľovná
zažartovala. „Bohovia, vari táto ríša a jej mravy sú už
naozaj stratené?! Veď kto to kedy videl, aby Ptolemaiovci mohli
veriť vlastným súrodencom?!“ Iste si spomenula, že Caesarion je
už vo veku, kedy sa ona sama stala kráľovnou, kým jej mladšie
deti sú približne rovnako staré ako jej malí súrodenci, v mene
ktorých ju o trón obrali. Keď jej syn odišiel, bol už čas
obeda, ale ona tvrdila, že sa necíti hladná; dala si priniesť
zopár sušených fíg v mede, na viac vraj chuť nemala. Nato ich
zapila pohárom čistej vody, ktorú priniesla jedna z najnovších
slúžok... Táto sa ale do večera vyparila a my ju stále nevieme
nájsť. Kráľovnej bolo krátko po obede zle, a tak nás poslala
preč, mysliac si, že ide len o ľahkú nevoľnosť, spôsobenú
horúčavou. Keď sme sa však o pol hodinu vrátili, už nebola
nažive – zomrela rýchlo a pravdepodobne bezbolestne, podľa
lekára na zástavu dýchania.
Nuž a vy si
iste budete vedieť dať, ako sa hovorí, dve a dve dohromady; hádam
je to všetko naša vina pre nedostatočné bezpečnostné opatrenia,
no priamo ju má na svedomí niekto úplne iný. Pravdou ostáva, že
Kleopatrinu smrť si prialo mnoho ľudí, avšak sama Kleopatra medzi
nimi rozhodne nebola! Pred zvyškom sveta i vašimi zverencami vám
však o tom z pochopiteľných dôvodov odporúčam pomlčať.
Povedzte im, že moja pani a ich matka bola statočná žena, no o
špinavých praktikách svojho brata chýry radšej nešírte.
Vzhľadom na to, že ste si Jej Výsosť bohvieako nevážila, si
neviem predstaviť, že by vás toto tajomstvo nejako ťažilo na
srdci. Predsa len, možno by ste chceli vedieť pravdu o jej smrti,
ak už nie zo zlomyseľnosti, tak zo zvedavosti alebo kvôli dobrým
mravom, medzi ktoré patrí túžba vedieť pravdu len kvôli nechuti
žiť v klamstve. Vy ste jediná, komu by som to prezradila, a
dôverujem vašej dobrej výchove, zapovedajúcej vyzrádzať
tajomstvá proti vôli toho, kto vám ich prezradil, i láske k vášmu
bratovi, že o týchto okolnostiach pomlčíte.
Tento list vám posielam s menším predstihom pred vojenskými jednotkami, ktoré eskortujú do Ríma vašich zverencov. Mám o nich obavy; váš brat prejavil vôľu predvádzať ich ako vojenskú korisť na triumfe, čo je podľa mňa pri takýchto malých deťoch nemysliteľné. Dúfam, že ak sa tak stane (a ja ani vy tomu nebudeme vedieť zabrániť), uvedomí si váš brat, že ich už nepotrebuje a nechá vás sa o nich postarať. Octavius sa však rozprával s ich opatrovateľkou a ako obetiam v celej veci im prisľúbil bezpečný pobyt u vás, hoci ich najstaršiemu bratovi to isté zaručiť nemôže. Čo budeme robiť s ním zatiaľ neviem; moja pani ho chcela poslať do bezpečia, no v uliciach sa už šepká všeličo o ňom a vôli ľudu, takže trón Ptolemaiovcov nemusí byť celkom stratený. Je ale ťažké takéto veci predvídať, a ja by som sa vám ani nemala zverovať s podrobnosťami. Nazatiaľ len toľko, že Alexandrijčania celkom pochopiteľne vášho brata nemajú v láske a pôda v meste je ešte stále horúca. Modlím sa ku všetkým bohom, ktorých poznám, nech tieto turbulentné časy všetci prežijú, ak to už ich matka nedokázala, napokon, sú to deti ešte príliš malé na to, aby mali trpieť za hriechy svojich rodičov. A vy ako opatrovateľka detí pani Fulvie by ste to mali chápať...
Tento list vám posielam s menším predstihom pred vojenskými jednotkami, ktoré eskortujú do Ríma vašich zverencov. Mám o nich obavy; váš brat prejavil vôľu predvádzať ich ako vojenskú korisť na triumfe, čo je podľa mňa pri takýchto malých deťoch nemysliteľné. Dúfam, že ak sa tak stane (a ja ani vy tomu nebudeme vedieť zabrániť), uvedomí si váš brat, že ich už nepotrebuje a nechá vás sa o nich postarať. Octavius sa však rozprával s ich opatrovateľkou a ako obetiam v celej veci im prisľúbil bezpečný pobyt u vás, hoci ich najstaršiemu bratovi to isté zaručiť nemôže. Čo budeme robiť s ním zatiaľ neviem; moja pani ho chcela poslať do bezpečia, no v uliciach sa už šepká všeličo o ňom a vôli ľudu, takže trón Ptolemaiovcov nemusí byť celkom stratený. Je ale ťažké takéto veci predvídať, a ja by som sa vám ani nemala zverovať s podrobnosťami. Nazatiaľ len toľko, že Alexandrijčania celkom pochopiteľne vášho brata nemajú v láske a pôda v meste je ešte stále horúca. Modlím sa ku všetkým bohom, ktorých poznám, nech tieto turbulentné časy všetci prežijú, ak to už ich matka nedokázala, napokon, sú to deti ešte príliš malé na to, aby mali trpieť za hriechy svojich rodičov. A vy ako opatrovateľka detí pani Fulvie by ste to mali chápať...
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára