pondelok 16. marca 2015

Príbeh Matky

Počas jarných prázdnin som stihla napísať prvý diel nového poviedkového seriálu Cisárovná Indie v žánri fantasy. Dúfam, že sa vám bude páčiť.


Pustou stepou, prechádzajúcou až do polopúšte, kráčal starý muž v turbane. Nevyzeral ako nejaký chudobný starček, ktorý sa čírou náhodou ocitol na Hodvábnej ceste, hoci bol starý, zosušený a všetok majetok, ktorý si niesol do Herátu, jedného z tých väčších perzských miest, viezol na jednej mulici. Bol oblečený v praktickom cestovnom oblečení, aké nosievajú obchodníci na cestách, ktorí nechcú prilákať pozornosť zlodejov a zároveň túžia cítiť sa počas cesty aspoň trochu pohodlne. Starcova mulica bola očividne na rozdiel od neho mladá a silná, o čom svedčí aj fakt, že na sebe mala poriadnu ťarchu: dva sedlové vaky a asi šesťdesiat kíl živej váhy.


Šesťdesiat kíl... Hmm. To je hmotnosť niekoľkých chrtov salukiov, veľkého množstva mačiat, stredne veľkého holubníka, nedorasteného levíčaťa (dospelý lev môže vážiť až okolo sto kíl) či priemerne vysokej a mohutnej ženy.


Bezmenná sa obrátila na svojho údajného majiteľa. „Ako dlho ešte potrvá cesta?“


Primo Belzec sa zamyslel. „Deň, možno dva... Dlho nie.“


Bezmenná sa obzrela okolo seba. Samý piesok a skaly... Už je čas zosadnúť.


Ešte nie, aj deň je veľa, nohy by sme si mali šetriť.


„Prečo ste ma vlastne kúpil?“


„Nie je to samozrejmé? Jeho Veličenstvo sa na nás Poliakov pozerá s podozrením, a ak ho poriadne nepodplatím, nepovolí nám založiť si veľvyslanectvo. A prisámbohu, už sa ma toľko nepýtaj, lebo sa naozaj nahnevám.“


Mlčala teda, nechajúc Prima svojim myšlienkam a vlastnej lopote. Mal pravdu, toto nebola jej starosť. Vlastne onedlho nebude ani jeho.


Do Herátu prišli, keď sa nasledujúci deň chýlil ku koncu. Nestihli si ani pozrieť mesto, no Bezmennú to príliš netrápilo. Aj tak sa veľmi nezdrží. Primo ju očividne z ničoho nepodozrieval, veď ako by už len mohla Bezmenná premôcť nielen jeho, ale aj všetkých strážcov, ktorí po nej pôjdu, ak sa dozvedia, že ušla? A aj keby sa jej podarilo nejako sa im skryť, čo v takom veľkom meste bolo dosť ťažké, kam by šla? Veď Bezmenná je tu taká bezradná, dokonca nepozná ani tunajší jazyk – veď preto je aj Bezmenná, pretože si zatiaľ nestihla sama dať meno, a k nikomu, kto by jej bol ochotný nejaké venovať, sa zatiaľ nedostala. Primo sa už tešil, ako veľmi miestodržiteľa takáto otrokyňa poteší: veď to bola hotová krásavica, aj keď to teraz pochopiteľne nebolo vidieť, nakoľko bola špinavá a strapatá. Ale veď ju onedlho dá rúk dievčat z miestodržiteľovho háremu, tie ju už dajú do poriadku.


Prenajal jednu izbu pre nich oboch, no hoci spali v jednej posteli, ani sa jej nedotkol. Jednak mal Primo už osemdesiat rokov, a jednak ho doma čakala manželka. Ako správny Poliak si na manželskej vernosti veľmi zakladal, a v neposlednom rade Bezmennou pohŕdal. Bola preňho len tovarom, darom pre Jeho Veličenstvo, ničím, čo by stálo za pozornosť. Skurvený Židák. Trpezlivosť, moja. Žiadne zbytočné emócie, spomínaš?


Len čo zaspal, zakrútila mu krkom ako kohútovi. Možno si myslel, že bez neho si v cudzom meste neporadí, no mýlil sa. Chladnokrvne sa naňho pozrela. Aká ohavnosť, predať Ducha púšte ako obyčajnú otrokyňu.


My sme Žienky, ľudia ako všetci, ženy ako žiadne iné. Sme víly, duchovia prírody v živých telách žien, no nepredstavujte si žiadne romantické veselé rusalky. Sme také ako sama príroda. A príroda je tak k ľuďom, ako aj ostatným živým tvorom niekedy strašne zlá. Hovorí sa: matka príroda je suka, tak aj my sme suky. A preto sa združujeme do svoriek. Nuž a keď odtrhnete vlčicu či levicu od svorky, čo sa stane? Zahynie. Aj keď ju budete kŕmiť, len ťažko ju udržíte pri živote, pretože bez „svojich“ sa aj tak veľmi skoro utrápi na smrť. Nikdy nezajímajte jednu levicu, vždy sa snažte chytiť aspoň dve. Avšak pozor: na vlkoch je to krásne, že si dokážu urobiť svorku takmer z každého podobne spoločenského druhu ako sú oni sami, čo bol aj dôvod, pre ktorý sa z niektorých stali psy.


Len čo vyšla z hostinca, zanechajúc Primovo mŕtve telo vlastnému osudu, pohltila ju šíra púštna noc – studená, suchá, ale inak celkom taká ako iné noci kdekoľvek na svete. Mesto Herát, hoci šlo o jedno z najkrajších a najkultúrnejších v tomto kraji, strašne zapáchalo, tak ako všetky mestá, kde ešte nezaviedli kanalizáciu. Primo si, konfrontovaný so svojimi čuchovými vnemami, iste pomyslel, že tieto kraje sú nesmierne barbarské (zvlášť keď pochádzal z Krakova, kde je kanalizácia úplnou samozrejmosťou), ale Bezmenná bola zvyknutá na horšie. Kráčala neomylne v ústrety svojmu osudu, ktorý ju momentálne viedol k takej jednoduchej veci, ako mestské kúpele. Hoci už bol večer, mali by byť zatiaľ otvorené. Ten hlupák Primo jej totiž ani nedal príležitosť sa okúpať, mysliac si, že to bude môcť v háreme toho poondiateho miestodržiteľa.





Volali ju Zamansiz, Bezčasová, hoci v skutočnosti starla ako my všetci. Pani Mahrnúš, jediný človek, ktorý poznal jej povesť, a predsa sa jej nebál, hovorievala, že je to kvôli jej schopnosti zastaviť čas, ale sama Zamansiz vedela lepšie než ktokoľvek iný, že v skutočnosti túto svoju zručnosť nevie veľmi používať. Mahrnúš, prvá dáma háremu bega Chorasánu, ju menovala za hlavnú čarodejnicu len pred pár mesiacmi a už jej stihla pomôcť s niekoľkými utečenými otrokyňami a ukázniť niekoľko chronických bitkárok. Zamansiz šla do verejných kúpeľov s vedomím, že tentoraz bude prvý raz čarovať na vlastnú päsť, bez toho, aby ju o to ktokoľvek požiadal.


My žienky sme v mnohých veciach vynikajúce, ale v ľuďoch sa absolútne nevyznáme, a tak nedokážeme čítať ich mysle. Zvieratá, to áno, tie sú zväčša jednoduché, no ľudia sú príliš komplikovaní. So zvieratami ako sú oni sa bežne nestretávame – čo je o to kurióznejšie, že sme to vlastne my samé. A predsa sa od nás tí ostatní z nášho druhu niekedy odlišujú viac, než sa my líšime od príslušníkov iných druhov.


Toto má byť tá utečenka? Nuž, škaredá teda nie je, minimálne sa dá považovať za príťažlivejšiu ako sama Zamansiz. Dočerta, áno, je krásna, s tými svojimi roztomilými čiernymi očami a plnými perami, drobným, ale správne zakriveným telom a strapatými, ale podľa všetkého zdravými vlasmi, hoci je dosť tmavá, čo sa v Perzií veľmi necení. Zaváhala. Mahrnúš vie, že táto síce mohla pomôcť Poliakom získať nejaké výhody od ich bega, avšak teraz, keď je Primo mŕtvy, už im na nič nebude. Technicky síce patrí im, ale na tom nezáleží. Môže im ešte priniesť množstvo problémov... Ale zase, keď si u nich zvykne, akých len bude mať synov! Mahrnúš ani beg na také veci nehľadeli, ale Zamansiz vedela, že genofondu Rafatíovcov, miestodržiteľovho klanu, žienka len prospeje.


Ležala s hlavou opretou o okraj bazéna a zjavne sa už chladila po kúpeli a saunovaní. Zamansiz sa ponorila k nej a oslovila ju. „Prepáčte... Hovoríte fársí?“


Otvorila oči, ale zjavne jej nerozumela. „Nie.“ povedala úsečnou balúčštinou. Väčšina tunajších ľudí hovorila dobre oboma jazykmi, dokonca aj tí, čo neboli gramotní. Pri jednaní s úradmi, ktoré fársí alebo perštinu používali, to bolo nevyhnutné – Chorasán totiž bol súčasťou Perzského impéria.


Zamansiz sa prispôsobila. „To máme ale počasie... Obdobie dažďov sa už malo dávno začať, a ono nič! Ani kvapka! Len sa ochladzuje a ochladzuje – teda nie že by som sa sťažovala, Allah nech ma od toho chráni – ale pršať nebude!“


„Nie je to veľmi príjemné.“ súhlasila nič netušiaca Bezmenná.


„A najhoršie na tom bezpochyby je, že jeden s tým nemôže nič robiť! To ma na takýchto vrtochoch prírody asi najviac rozčuľuje. Dáte si pomaranč? Mala by som jeden mať vo svojej taške.“


Bezmenná, tak ako už pri svojom zajatí, zabudla na opatrnosť a súhlasila. Bola poriadne hladná, a tak neodmietla ani ďalší kus ovocia. A potom všetko zmizlo.





Hárem v Topkapi saray, sídle osmanského sultána, bol pestré, veselé, ale prísne organizované miesto, kde sa tamojšie dámy živo zaujímali o všetko, čo sa týkalo vonkajšieho sveta. Hárem v Tabríze, sídle perzského šacha, bol menej organizovaný a familiárnejší, no bolo dosť komplikované sa v ňom vyznať. Arabské háremy mali chladnú a neprívetivú atmosféru, a viac než vo všetkých ostatných bolo zložité v nich prežiť, za čo mohli nielen ťažké životné podmienky a mocenské boje, ale aj drakonický poriadok, ktorý v nich vládol. Tabrízsky bol k novopríchodzím najprívetivejší, kým dievčatá z Topkapi si najmä na začiatku veľa radosti neužili. Ako to Zamansiz vedela? Pretože než ju vyhodili do provincie, slúžila v Tabríze ako hlavná háremová bosorka, učila sa u najlepších čarodejníc v Sýrií, a narodila sa v Istanbule. Zamansiz nie je perzské, ale turecké slovo. Zamansiz ako Turkyňa (s nevysloviteľným rodným menom Çağla) neznášala Peržanov a ako bosorka nenávidela žienky – nuž a fakt, že Bezmenná vlastne nijaká Peržanka nebola, ju vlastne vôbec netrápil.


Mahrnúš sa pozrela na Bezmennú so značnou nedôverou. „Čo je to za ženskú?“


„Už som vám povedala, že som ju našla..“


„Viem, ako si k nej prišla, veď si mi to vysvetľovala najmenej desaťkrát.“ prerušila ju Mahrnúš netrpezlivo. „Ale kto to vlastne je?!“


„Viem, že je to žienka a že sama seba nazýva buď Bezmenná, alebo Núr – to je asi jej rodné meno, Bezmenná bude prezývka – ale inak sa jej na minulosť budeme musieť spýtať.“


Mahrnúš sa zamračila. „Žienka?! Zbláznila si sa, priviesť sem také divé zviera?! A vôbec, čo ak je nakazená?!“


„Keby bola, neprežila by niekoľkodňový prechod polopúšťou, teda aspoň by potom nevyzerala tak dobre. Čoho sa bojíš?! To najhoršie, čo sa nám môže stať je, že zdrhne.“


„Áno, a pri tom môže so sebou vziať niekoľko našich! O tom, že by mohla niekomu ublížiť, ani nehovoriac! A čo keď má nejakú hnusnú venerickú...“


„Je to panna.“ povedala Zamansiz lakonicky.


Mahrnúš zdvihla obočie. „Ty si sem priniesla, myslím nášmu begovi, pannu?!


Zamansiz ohrnula dolnú peru. „No a? Čo je na pannách také zlé?! Obe sme nimi kedysi boli! Okrem toho, keď teda nechceš, nemusíme ju podsúvať begovi, jednoducho si ju tu necháme ako slúžku. Silná pomocníčka by sa ti predsa zišla, nie?“


Mahrnúš sa na Bezmennú s opovrhnutím pozrela. „Dobre, nechajme si ju, ak na tom tak trváš, ale ak budú nejaké problémy, vieš, kto si to odskáče!“


Jasné, že to bude sama Mahrnúš, ale ešte predtým, než ju potrestajú, môže stihnúť urobiť Zamansiz niečo veľmi škaredé.


Nech už to bol akýkoľvek bezvýznamný vládca provincie Kocúrkovo, každý sa jednoducho musel opičiť po Indoch a zaobísť sa bez eunuchov. V háreme Rafatíovcov, najbohatšej šľachtickej rodiny Perzie, to platilo dvojnásobne. Všetky posty boli obsadené ženami a v tejto svojráznej domácnosti sa tak nenašiel jediný vykastrovaný sluha. Najvyššie pozície zastávali jednak Veľká Begum, najstaršia sestra či dcéra hlavy rodiny, jednak Sprostredkovateľka, ktorá zabezpečovala komunikáciu medzi begom a jeho otrokmi a najmä otrokyňami. Sprostredkovateľka a Veľká Begum väčšinou vládli v relatívnej zhode, no ak sa rozkmotrili, mohol sa považovať za nešťastného každý človek, ktorý sa ocitol v ich blízkosti. Za takýchto podmienok niet divu, že konkubíny ani ako matky členov či členiek dynastie zväčša nemali veľké slovo. Akékoľvek prejavy ambícií u nich v zárodku svorne potláčali Sprostredkovateľka aj Veľká Begum, a tak nečudo, že otrokyne sa do postele svojho majiteľa priveľmi nehrnuli. Navyše, medzi otrokyňami tak či tak panoval slušný binec, pretože všetci chlapi z rafatíovskeho rodu trávili počas krátkych období mieru väčšinu času v miestodržiteľskom paláci, a v rámci toho si robili nárok na miestodržiteľove otrokyne. V niektorých prípadoch si tak decká nemohli byť vôbec isté, či muž, ktorý tvrdí, že je ich otec, nie je biologicky ich strýko, bratranec či dokonca brat alebo starý otec! Dokonca ani Veľkej Begum (a Sprostredkovateľke, de jure stále otrokyni, už vôbec nie) sa nedarilo pudy svojich mužských príbuzných krotiť, a tak, kým to „ostalo v rodine“, len mlčky trpeli ich výstrelky. Napokon, celý rod zvyčajne jednal ako jedna skupina, takže kým bolo isté, že dieťa v sebe nesie rafatíovské gény, všetci príbuzní ho privítali s otvorenou náručou bez ohľadu na to, kto ich naňho preniesol.


Sprostredkovateľka zvyčajne bola tá najskúsenejšia a najlepšie živená otrokyňa v službách rodu, ktorá mala okrem iného na starosti aj vznešené postele. Nosila luxusné šaty a vo vlasoch mávala zapletené perly, drahokamy, zlaté a strieborné ozdoby a hodvábne stuhy, čo bol pomerne jasný znak toho, že je omnoho váženejšia ako hociktorá obľúbená begova súložnica. Mahrnúš bola okrem toho celkove dosť nepekná, teda, nie vyslovene škaredá, ale predsa len s takou slušnou nadváhou a zlomeným nosom je dosť zložité vyzerať príťažlivo. Nie že by jej to vadilo – jej úlohou nebolo vyzerať pekne, a jej mohutná postava vzbudzovala medzi neposlušnými konkubínami rešpekt. Bezmenná zažmurkala. „Kde to som?“ pípla. Takáto krotká reakcia znamenala, že sa ešte celkom neprebudila.


Zamansiz sa uškrnula a povedala po balúčsky. „Doma. Opustila si selamlik. Zajali ťa. Došlo, moja milá, došlo?!“


To, čo sa stalo potom, bolo až nepredstaviteľne rýchle. Bezmenná vystrelila ako šíp z kuše a pokúsila sa vyjsť z dverí miestnosti, v ktorej ju držali, no Mahrnúš ju chytila okolo pása a držala ju, kým ju neprevzala Zamansiz, ktorej zovretie jej sotva dovolilo dýchať. Pravda, Zamansiz bola stredne vysoká a kostnatá, nijako prirodzene silná, no ako bosorka dokázala niekedy neuveriteľné veci. „Neodídeš odtiaľto, rozumieš?! Kým som tu ja, nepodarí sa ti to.“


„Držíte ma tu ako nejaké zviera!“ zvolala zúfalo. „Lenže ja som ľudská bytosť...“


„To aj my, preto sa bijeme, vraždíme a zotročujeme.“ povedala Zamansiz. „A ty tak isto. Viem, že ťa nič neprinúti zostať, aspoň teraz nie. Preto ťa tu musíme držať násilím.“


„Ty jedna štetka! Konkubína spoločnosti!“ zasyčala Bezmenná a začala zúrivo kopať nohami. „Chcem sa vrátiť! Musím ísť domov! Mám tam rodinu...“


„Nie, nemáš.“ povedala Zamansiz drsne. „Pozri, podľa práva by som tu nemala držať, pretože si žienka a ako taká nemáš v háreme, dokonca ani kdekoľvek inde medzi štyrmi stenami, čo robiť. Ale keďže som, ako si ma správne nazvala, jedna z „konkubín spoločnosti“, nemám nijaký dôvod byť taká milosrdná k svojim najhorším nepriateľom. Tu vnútri, mimo svojho prirodzeného prostredia si celkom bezmocná. Nádhera, čo?“


Bezmenná začala zúfalo nariekať. Bosorkine ramená sa jej zabárali do brucha ako ľadové železné tyče, a ona pochopila, že sa od nej žiadneho milosrdenstva nedočká. Bosorky a žienky boli snáď od počiatku vekov (bosorky, ktoré nikdy neverili vo večnosť, tvrdili, že tak od založenia Jericha) nepriateľky na život a na smrť, tak ako sa nenávideli tá zvieracia a ľudská stránka človeka, id a superego. Tento rozpor sa vyostril, keď sa zistilo, že bosorácka mágia nie je na rozdiel od tej žienkovskej viazaná na ženské pohlavie a narodili sa prví bosoráci. Odvtedy tieto dve pokolenia nemohol nikto zmieriť, a jedna plačúca a prosiaca žienka už vôbec nie, obzvlášť keď jej väzniteľka vedela, že na jej mieste by k nej bola ešte krutejšia. Napokon, Zamansiz ju len zajala, ponížila ju, no fyzicky jej zatiaľ neublížila, čo by Bezmenná v takom prípade určite urobila.


Pridelili jej malú izbičku, tak ako každej otrokyni, a sľúbili jej, že keď sa naučí po perzsky, predstavia ju Veľkej Begum, a nakoniec sa z nej potom možno stane jej osobná strážkyňa.


Ešte predtým, než sa tak stalo, sa však zoznámila s niekým úplne iným.





Väčšina ratafíovských mužov ženami nepohŕdala, no aj tak ich ignorovala. Veci, aké často uvádzajú vo svojich sentimentálnych románoch zasnívané ženy, totiž láska na prvý pohľad k neobyčajne krásnej otrokyni, boli v tejto rodine vylúčené. Pravda, títo muži najmä v mladšom veku často zahoreli vášňou k niektorej z rodinných slúžok, ale to je na skutočnú zamilovanosť málo. A beg bol vo svojich takmer tridsiatich rokoch príliš ostrieľaný na to, aby len tak podľahol akejkoľvek peknej služobníčke svojich početných sestier (alebo sesterníc, v prípade dvoch to nebolo isté).


Problém bol v tom, že beg mal dvadsaťročného brata (tentoraz to bolo úplne isté, nakoľko o láske jeho matky k jeho otcovi si nikto nedovolil pochybovať) a ten bol, tak ako všetci mladíci tesne po puberte, tak trochu búrlivák, aspoň pokiaľ šlo o ženy. Alí bol miláčikom háremových slečien, bledý, tajomný chlapec s príťažlivou tvárou a hustými čiernymi kučerami, nuž a v láske (ale aj v sexe) bol dosť nestály, čo ale nebránilo mladším otrokyniam o ňom tajne snívať. Alí a jeho brat jedného dňa prechádzali chodbou ku komnatám, v ktorých bývala Veľká Begum, keď cestou počuli zo spoločenskej miestností otrokýň poriadny hluk. Beg Rustam poslal brata na prieskum, a keď Alí otvoril dvere, nestačil sa čudovať.


Bolo to asi rok po jej zajatí a v rámci všeobecného veselia, ktoré nastalo okolo jedného zo šiítskych sviatkov, dostala Bezmenná, teraz už opäť Núr, chuť tancovať. Partička mladých dievčat s darbukou, lutnou a ďalšími zvláštnymi nástrojmi sa zahrala na hudobníčky, pridalo sa niekoľko malých deciek z rafatíovskej rodiny a to vlastne celkom stačilo na to, aby slúžky zahájili šialenú oslavu. Núr stála na vyvýšenom pódiu na kraji miestnosti a tancovala, tancovala tak, ako keby jej šlo o život. Je pravda, že v stávke bolo veľa – jej duševné zdravie a psychická pohoda. Ak by netancovala, musela by sa zrútiť. Keby sa netešila, musela by plakať. Alí to však vôbec nevidel, len sledoval zmyselný, energický tanec dotyčnej, než ho prerušil, aké šťastie, Rustam. Šťastie, pretože práve Rustamovým očiam bolo nad neónku jasnejšie, čo sa za tým tancom vlastne skrýva. Mahrnúš mu o tej žienke občas rozprávala, a on si na ňu dával dobrý pozor, vediac, že jediný náznak neopatrnosti by mohol priviesť do nešťastia celý palác. Núr občas vídal u jednej zo svojich sestier, a okrem toho, že bola krásna a neobyčajne tichá, si na nej nič nevšimol. Rustamovi sa páčili tmavé dievčatá, najmä keď vedeli tancovať tak krásne, ale neznášal, keď boli celkom ticho.


Núr zdvihla pohľad, pretože všetky ostatné otrokyne jej z neznámeho dôvodu prestali venovať pozornosť, čo ju samo o sebe ani tak nenahnevalo ako prekvapilo. Práve sa na nich totiž zarazene dívali dvaja dobre oblečení mladíci. Obaja boli pomerne príťažliví, a aj keď sa na seba podobali len málo, na tomto mieste bolo takmer isté, že sú nejakým spôsobom príbuzní. Zachytila pohľad toho staršieho a vyššieho, nuž a prvý raz po toľkých rokoch sa spontánne usmiala. Rustama toto jej gesto zarazilo. Mahrnúš mu totiž o Núr rozprávala ako o mlčanlivej, samotárskej dievčine, ktorá sa nikdy na nikoho neusmievala. A že bola pri tom nádherná.


Alího ten pohľad celkom očaril, kým Rustama len prekvapil. Duchaprítomne schmatol brata za plece a odtiahol ho z miestnosti. Ten pohľad bol krátky, ale pravdepodobne zmenil dejiny, hoci na život ani jedného z nich, paradoxne, taký silný dopad nemal.


Rustam si v tej chvíli zaumienil, že si nedá pokoj, kým nezistí, prečo Núr tak zásadne zmenila svoje zvyky. Možno to bol počiatok niečoho veľkého... Ale s najväčšou pravdepodobnosťou sa „niečo veľké“ začalo až mnoho rokov po tom.





Rustam bol vysoký, štíhly a pomerne príťažlivý mladík, ani to ale neprinútilo Núr začleniť ho do svojho programu na zachovanie príčetnosti. Práve naopak, v záujme zachovania súdnosti sa mu radšej vyhýbala. Chcela odtiaľto odísť, a to čo najskôr. Milenec by jej len prekážal – a napokon, čo bol Rustam? Nejaký hlúpy papaláš odkiaľsi z Nemaníc, ktorý čírou náhodou celkom dobre vyzerá. Nič o ňom nevie, a keď sa to tak vezme, ani vedieť nechce.


Ale keď on jej nedal pokoj! Jedného mimoriadne daždivého popoludnia (bol vtedy práve december) ju uvidel prechádzať sa na záhrade, a tak šiel za ňou, nedbajúc na to, že premokne do nitky. Rafatíovci boli tvrdí vojaci, ktorí sa takej malichernosti ako obyčajné prechladnutie nebáli, nakoľko už boli dostatočne otužilí z vojenských ťažení. Oslovil ju, čo ju patrične nasrdilo. „Áno?!“


„Vieš, čo sa stalo včera, nie?“


„No a? To je toho!“ odvrkla.


„Usmiala si sa. Ty sa... Ty sa vraj nikdy neusmievaš.“


Núr prižmúrila oči. „To ti kto povedal?!“


„Mahrnúš. Bismilláh, snáď nechceš povedať, že by o tebe nemala nič vedieť!“ Tým tykaním, ako aj drzým prístupom ho dosť vytáčala.


„Ale nemala ti to vešať na nos.“ zatiahla pohŕdavo.


Rustam zovrel pery. „Uvedomuješ si, s kým sa rozprávaš?!“


„Áno, s nejakým hlupákom, ktorý si myslí, že keď je hlavou nejakého poondiateho rodu, môže si otravovať koho chce a kedy chce!“


Schytil ju za výstrih kaftanu. Na toto naozaj nemal náladu. „Nebuď drzá!“ zasyčal.


Vypleštila oči. „Ale čo, ty by si zbil dámu?“ zapišťala hláskom, ktorým predstierala malú dušičku.


„Dámu?! Si len otrokyňa, Bezmenná, len otrokyňa! Okrem toho, nepochybujem, že ty by si sa určite poriadne bránila!“


„Presne tak, takže ma láskavo pusti!“


„Tak sa mi vytrhni, keď si taká silná!“


Vrazila mu facku. Mohol to nažalovať Mahrnúš, ktorá by ju za fyzické napadnutie svojho pána mohla škaredo potrestať, ale načo? Prečo sa s ňou obťažovať? Sledoval, ako odchádza pomedzi kvapky dažďa, a premýšľal, že by mu jej malo byť napriek všetkému hnevu ľúto. V čase, keď ostatné príslušníčky jej rodu oslavujú začiatok vegetačného obdobia, je tak ďaleko od všetkého, čo od malička poznala a milovala. Vybral sa preto za ňou.


„Prepáč mi to.“ ozval sa za jej chrbtom.


„Neponižuj sa. To ja som ten, kto sa k tebe zachoval horšie.“


„Takže si priznávaš chybu?“


Zastala a otočila sa k nemu. „Povedala som, že som k vám bola zlá, nie že to bola chyba. Teraz buďte taký láskavý a nechajte ma svojmu osudu.“


„Nemôžeš vedieť, kto alebo čo je tvoj osud. Možno ja.“


Zaprskala. „Veď o mne nič neviete. Prečo sa vôbec pokúšate prejaviť o mňa záujem?!“


„Nepokúšam sa prejaviť záujem, len tvrdím, že nemôžeš poznať svoj osud, takže nemôžeš vedieť, čo by znamenalo ponechať mu ťa.“


Dážď padal na ich hlavy, vlasy im z nich viseli v povrazcoch a ich oblečenie bolo premoknuté do nitky. Čisto teoreticky, teraz by bolo pekné, keby sa na seba vrhli a pobozkali sa. No čo už, život nie je pekný, a zvlášť nie ten jej. „Daj mi pokoj. Ihneď.“


„Nedám, kým sa to nedozviem!“


„Čo?!“


„Prečo si sa na mňa usmiala?!“


„To ťa jeden úsmev tak trápi?!“


„Nie, máš pravdu, je to úplná blbosť, takže sa nič nestane, ak mi to povieš!“


Jačali na seba ako hlupáci. Istým spôsobom sa tak aj správali. Čím to len bolo? Dažďom? Nervozitou? Volaním osudu? Ktovie. V každom prípade, ono to pokračovalo, a paradoxne, zbližovalo ich to.


„Nenávidím ťa. Poznám ťa desať minút a už by som ťa najradšej zabila.“


„Ty nemusíš nikoho nenávidieť na to, aby si vraždila!“


„Koho mi vyčítaš, toho bastarda Prima?! Tak mu treba, mal sa poriadne prizrieť, čo kupuje! Dobre mi poslúžil, keď ma odviezol do Herátu – myslel si, že sa nedorozumiem, blbec jeden – ale potom mi už len prekážal! Povedz, že by si neurobil to isté, povedz to, ty mocný generál!“


„Áno, urobil, a to je na tom najhoršie, že sme obaja úplne rovnakí, a predsa sa tu hádame a okrikujeme ako babky na trhu, hoci sa vlastne vôbec nepoznáme!“


Už vás vidím, vy pankharti, vykrikovať. „Pusu, pusu!“ Pokoj, ešte nie...


„Ty sa ma snažíš pochopiť?! Hrabe ti?!“


„Prečo by malo?!“


„Lebo sa celý čas navzájom neskutočne hneváme, som k tebe drzá a ešte k tomu ťa nazvem hlupákom, a ty, hrdý bojovník, čo urobíš?! Keby som bola chlap, už dávno mi odsekneš hlavu, ale takto?! Si zbabelec, Rustam Rafatí, obyčajný zbabelec...“


Nechcel to urobiť, vlastne na to ani nemal chuť, ale jednoducho musel. Znova ju schmatol za kaftan, no tentoraz bez akéhokoľvek komentára. Keď sa ich pery stretli ovládla ju bezmocná zúrivosť, ktorá mala vyústiť do berserkrovského amoku. „Buď ticho.“ zašepkal zúrivo. „Zavri už hubu. Celý rok, čo si tu, sotva prehovoríš s ostatnými o tom, koľko je hodín, ale len čo ma stretneš, ziapeš ako najatá, hoci som ti nič neurobil, kým k Bezčasej sa ani neozveš, hoci ak máš niekomu čo vyčítať, tak je to ona. Viem, že všetky tie veci, čo hovoríš, nemyslíš vážne, pretože ja tiež nie, a keby to tak bolo, nestáli by sme tu v daždi, ale sa aspoň skryli pod strechu.“


Násilím sa od neho odtrhla a odišla. Rustam sa do nej na pár minút zamiloval, no len čo ako-tak obschol, uvedomil si, že celá táto scéna je preňho znova len obyčajnou opileckou spomienkou.





Znova sa stretli o pár dní, keď Mahrnúš ochorela. V ten deň k nej do izby vletela nepríčetná Zamansiz a nevraživo sa na ňu zadívala. „Bola si to ty?!“


„Čo som urobila?!“ pozrela sa na ňu zmätene. V poslednom čase sa podľa vlastného názoru správala neobyčajne dobre a nechápala, čo sa jej vyčíta.


„Otrávila si Sprostredkovateľku Mahrnúš!“


„Nebola som to ja, prisahám! Ako ťa to vôbec mohlo napadnúť?!“


„Si hnusná klamárka! Viem, že pani Mahrnúš nenávidíš, prečo by som ťa nemala podozrievať?!“


„Jednoducho som to nebola – neviem, kto iný to mohol byť...“


Zúrivá Zamansiz ju schmatla za ruku a odviedla do bytu Veľkej Begum, od ktorej si sľubovala, že neposlušnú otrokyňu usvedčí a potrestá.


Avšak skôr, než sa k nej vôbec dostali, stretli v jej apartmánoch samotného bega. Zamansiz a dokonca aj sama Núr sa pred ním poklonili. „Mám podozrenie, že táto malá potvora ublížila vznešenej Sprostredkovateľke, ale nechce sa priznať.“


Rustam prikývol. „Mhm. A vieš, že ja by som z nej dokázal dostať priznanie?“


Zamansiz zdvihla obočie. „Ak ste o tom presvedčený... Ako to chcete urobiť?“


„Viem o nej, čosi, čo... Ale nepýtaj sa, odkiaľ. To je rozkaz!“


Zamansiz prekvapene súhlasila. Do milostných pletiek jej pána ju nič nebolo. Začudovane sa prizerala, ako odvádza zmätenú Núr na záhradu, kde už zase pršalo.


Kvapky padali z oblohy ako také sklenené perličky, ktoré sa rozbíjali pri dopade na zem, pokryjúc črepinami celú zem. Záhrada nebola veľká, len taká, aká sa zmestila medzi steny menšieho nádvoria, a bola rozdelená na štyri kvadranty cestičkami usporiadanými do kríža. V každom kvadrante rástla iná okrasná a zároveň liečivá bylina, ktoré s obľubou využívali najmä Zamansiz a jej podobné. Keď sa Núr zadívala na ten veselo pučiaci život, začala smer, akým sa pohyboval ten jej, nenávidieť. Pozrela sa na Rustama. „Čo odo mňa zase chceš?!“


„Otrávila si ju?!“


„Prečo si ma musel dovliecť sem, na dážď?! Nemohol si sa ma tú hlúposť spýtať dnu?!“


„Odpovedz mi najskôr ty na moju otázku, potom ti odpoviem ja na tvoju!“


„Neublížila som jej, prečo si myslíš, že by som to urobila?! S tamtou“ mávla hystericky smerom k opodiaľ stojacej Zamansiz. „by mi na to skoro prišli a zabili by ma! To by som sa skôr pokúšala zabiť Bezčasú! Ju nenávidím viac, a okrem toho, keby bola mŕtva, nikto by mi nemohol tú vraždu stopercentne prišiť!“


Amobarbital, pomyslela si Zamansiz. Dážď na ňu pôsobí ako amobarbital – odstraňuje jej zábrany a dokonca ju môže donútiť povedať pravdu. Tak takto na to prišiel – jednoducho sa s ňou osamote rozprával (a bohvie čo ešte robil) a zistil, že je k nemu neobyčajne drzá. Zamansiz vedela, že Núr taká nebýva – napokon, aj k Veľkej Begum sa správala úctivo, či aspoň tak, aby ju neurazila.


„Dobre, verím ti.“ vyhlásil. „Rád by som sa s tebou ešte porozprával, pretože si pre mňa tak trochu záhadou, ale sledujú nás, a okrem toho mám prácu.“


Zamansiz k tomu jednoznačne vyjadrila svoj názor, keď sa otočila a odišla, len čo to dopovedal.


„Nenaznačila nám práve, že by sme spolu mali ostať?! Tá špina!“ zúrila Núr.


Rustam sa zasmial. „Zjavne máš v sebe veľa hnevu.“


„A ty by si nemal?! Veď vieš, čo sa mi stalo! Akoby nestačilo, že trinásť rokov svojho života som musela stráviť so svojim hulvátskym otcom a nemohla som ísť tam, kam ma ťahalo srdce – totiž do polopúšte za mamou – Allah ma zjavne dosť nevytrestal a teraz musím byť ponížená a obklopená samými hlupákmi ako si ty!“


„Považuješ ma za hlupáka?!“


„Áno, a že si prišiel na ten trik s dažďom, o ničom nesvedčí!“


„Sama neveríš tomu, čo vravíš!“


„Nie, to nie, ale čo je ťa do toho?! Nechcem ťa a ani nikdy nebudem!“


„Ale chceš!“


„Nechcem, a vieš prečo?! Lebo si odhalil moju najväčšiu slabosť, a keby som ešte mala svoju silu, bola by som ťa zavraždila!“


„Nie, to by si nespravila. O tom som presvedčený.“


Bolo to prvý raz, čo ho počula hovoriť pokojne. Jej údiv a rozpaky boli také veľké, že keď ju pobozkal ešte raz, ani sa nebránila.





V ďalších dňoch sa nestalo nič veľké, len samé maličkosti. Begov brat sa na ňu čudne pozeral, Mahrnúšina choroba postupovala a bolo jasné, že to nemôže byť otrava, pretože všetky príznaky svedčili o more, a napokon sa začala, ani nevedela ako, pravidelne stretávať s Rustamom. Občas mu, tak ako všetky otrokyne, mala za úlohu upratať apartmány alebo priniesť večeru, a tak sa nevyhla stretnutiam s ním, nuž a on zakaždým využil príležitosť a pustil sa s ňou do reči. Rozprávali sa celkom otvorene, aj keď boli pod strechou a dážď na ňu nemal žiaden dopad.


„Počuj, Núr... Snívaš niekedy o niečom?“


Tá otázka ju prekvapila. Pozrela sa na pohovku, na ktorej sedel. „Môžem si k vám prisadnúť, než vám odpoviem?“


Blahosklonne kývol hlavou. „Iste.“


Urobila to teda, a aj keď sa snažila držať v úctivej vzdialenosti, ani jeden z nich nemohol popierať, že medzi nimi je zvláštna dôvernosť. „Samozrejme, že o niečom snívam – o tom, že sa odtiaľto dostanem a vrátim sa domov, za hranice Perzie. Ale to sa mi asi nikdy nesplní. Polopúšť je príliš ďaleko – niekoľko spoločenských tried, aby som to tak nejako naznačila.“


Zasmial sa. „Si celkom milá. A nemusíš mi vykať, ja...“


„Túžiš po mne, nie je tak?“


Prekvapene sa na ňu pozrel. „Prečo si to myslíš?“


„Pretože sa o mňa dosť zaujímaš, hoci sa takmer nepoznáme. Príliš to nechápem – veď som len obyčajná otrokyňa.“


„Ja viem, že si, ale nejako sa tomu zdráham uveriť. Najmä po tej facke!“


Nesmelo sklopila oči. „Vieš, že som to tak nemyslela... Myslím, keby v tej chvíli nepršalo...“


„V tom prípade ďakujem Allahovi aj všetkým svätcom a prorokom, že bolo obdobie dažďov. Mimochodom, pekne tancuješ.“


Zatvárila sa škrobene, čo bol oproti jej dovtedajšej milej nesmelosti veľký kontrast. Akoby ju urazil. „Ja viem. Je to snáď niečo výnimočné?“


„Vlastne ani nie, len som sa od teba pokúšal vymámiť, kde si sa to naučila.“


„Tu. My žienky totiž v zásade netancujeme, ale tu už, zdá sa, žienka nie som. Aspoň ma tak nikto neberie.“


„Ja tiež nie?“


„Nie, ani ty. Slušný muž by žienku nikdy nepobozkal proti jej vôli. Nemá na to právo.“


„Je zvláštne, že čosi také hovorí práve otrokyňa.“


„Povedal si, že ma za otrokyňu nepovažuješ.“


„Ja nie, ale zvyšok tohto paláca áno.“


Zadívala sa mu do očí, a on zrazu pocítil, že kvet, cítiac nastávajúce ráno, sa začína otvárať.


„Si dobrý. Mimochodom, chcela by som vedieť aj ja niečo o tebe, môžem?“


„Len sa pýtaj, možno ti budem schopný a ochotný odpovedať.“


„Aké je to byť skoropanovníkom? Myslím – keď ti obyčajní ľudia závidia tvoj šľachtický stav, kým ty závidíš ozajstným panovníkom ich oficiálnosť.“


Zasmial sa. „Myslím, že si to charakterizovala celkom dobre. Skoropanovník – to je celkom pekné. Možno by sa viac hodilo pseudošách – ako padišách, len nie taký významný...“


Zaprskala, ako to už robia ženy i muži, keď sa nemôžu rozhodnúť, či to, čo povedal ten druhý, je viac vtipné alebo nepatričné. „Allah na nebesiach. Ozaj, chcela by som vedieť ešte niečo. Bol si ty vôbec niekedy zamilovaný?“


„Neviem, možno áno. Muži z našej rodiny také veci nikdy neriešia. Áno, občas máme svoje favoritky, ktoré berieme aj ako niečo viac než len sexuálne objekty, ale nerobíme z toho vedu. K žene máme bližší vzťah alebo aj nie, podľa toho, ako to cítime. Vo svojich citoch sa nikdy príliš nepitveme, nepovažujeme ich za dôležité. Žijeme pre mnoho iných vecí.“


„A to sú?“


„Vojna. Politika. Veď to poznáš – aj vy žienky sa zaoberáte predovšetkým svojou prácou, a síce bojom o prežitie.“


„No áno, to je pravda... Vlastne máme k svojim citom rovnaký postoj ako vy. Občas si myslím, že nám to komplikuje život, pretože človek sa bez dôkladnej analýzy občas len ťažko vyzná aj sám v sebe, ale väčšinu času ho skôr zjednodušuje, pretože takéto veci pre nás naozaj nie sú veľmi podstatné.“


Rozprávali sa ešte poriadne dlhý čas, kým jeho večera nebola celkom studená a otrokyniam sa nezačínala večierka. To už ale mohli povedať, že nech už toho druhého poznajú akokoľvek zle, v každom prípade ho majú radi.


Takto to pokračovalo ešte asi týždeň, kým sa Duch púšte a Črevná baktéria púšte (samostatná žijúca jednotka pomáhajúca jej prosperovaniu prostredníctvom tráviaceho traktu) nestali konečne milencami. Ako to vlastne bolo? Nuž, ako vždy za to mohli tekuté zrážky.


Už zase boli v záhrade, no ona tentoraz nevedela, že ju sleduje. Ťažko povedať, či by jej to v tomto konkrétnom prípade vadilo. Koniec koncov, keď na nejakom hroznom mieste, kde ste v žiadnom prípade nechceli byť, objavíte chápavého človeka s rovnakým spôsobom myslenia ako vy, predsa k nemu nebudete nevľúdny len kvôli tomu, že vás sleduje pri prechádzke v záhrade. Dážď (v poslednom čase pršalo takmer neustále, veď bolo obdobie dažďov, čo v tomto regióne znamenalo „zima“) sa spúšťal v hustých povrazcoch a jednotlivé kvapky jej zmáčali celé telo. Sledoval jednu z nich, ako dopadá na jej havranie vlasy, spúšťa sa po ich pramienkoch dole spolu s niekoľkými ďalšími, až nakoniec skončí na jej bucľatých pleciach. Ďalšia jej zase stiekla po líci až k brade, kde si podľa všetkých zákonov hydrodynamiky skrátila cestu a spadla rovno na jej hruď, kde skončila pod kaftanom. Predstavil si, že je tou kvapkou, ktorá prechádza po jej tvári až k prsiam... A možno ešte nižšie... Červený kaftan sa jej lepil na telo, odhaľujúc kontúry jej mladých pŕs, drieku a zadku. Pochopiteľne, Rustam, ktorý bol len o pár rokov starší ako ona, sa toho pohľadu nemohol nabažiť. Priblížil sa k nej zozadu ako nejaký dravec a objal ju okolo pása. V prvom momente sa trochu vzopäla, pripravujúc sa na obranu, ale on bol rýchlejší. Zašepkal jej do ucha. „No tak, srdiečko, to som len ja... Núr, prosím ťa, nemykaj sa, nemáš sa čoho báť!“


Jej dych sa zrazu zrýchlil a telo sa uvoľnilo. Skusmo ju pobozkal na vlasy, načo ona neprotestovala, len mu položila ruky na tie jeho, ktoré ju držali okolo najužšieho miesta na bruchu, čo sa dalo vykladať všelijako – ako znak dôvernosti, ale aj jemné znamenie túžby po väčšom odstupe. Aby zistil, čo z toho to je, odhrnul jej vlasy z krku, aby ju naň pobozkal. Proti tomu zjavne nič nemala. Ako sa rozpršiavalo, bol čoraz drzejší, dúfajúc, že vďaka ním objavenému efektu si trochu popustí uzdu. Siahol jej na prsia, čo by kohokoľvek iného stálo život – jeho nie, pretože takáto blízkosť, keď šlo špeciálne o neho, ju skôr vzrušovala než popudzovala. „Ak teda chceš, spravme to hneď. V mojej izbe.“ povedala ticho.


„Mahrnúš mi o tebe povedala mnohé veci. Vrátane takých, ktoré som nemusel vedieť, kým som sa k tebe nedostal takto blízko.“


„Myslíš tým, že by si bol môj prvý milenec, ak by sme...“


Prudko sa k nemu otočila, vrhla sa mu okolo krku a pobozkala ho. Obaja to cítili – potláčané napätie z prvých dvoch stretnutí a vzájomné sympatie z tých ďalších sa zmiešali do Molotovovho kokteilu vášní, ktorý hrozil výbuchom – a treba povedať, že v tomto prípade by prípadná explózia nikoho neohrozila na živote ani na majetku. Oprela sa oňho, voňala po piesku a dažďovej vode. Na chvíľu sa od nej odlepil, ale len aby sa jej spýtal. „Si si tým istá? Veď vieš, dážď...“


„Vravel si, že vy Rafatíovci sa vo svojich citoch nepitvete, tak sa v tom, pre lásku božiu, nevŕtaj ani ty!“


Mala pravdu, ako inak? Riaď sa svojou intuíciou, alebo rozumom, ak to potrebuješ, len o svojich citoch príliš nerozmýšľaj. „Ja len... Nechcem ti ublížiť.“


„Nebuď citlivka a poď so mnou!“


V jej izbe, v šere a na malej posteli, to nakoniec urobili. Výstrihom jej kaftanu trhol tak prudko, že sa gombíčky rozprskli po celej miestnosti a jedna ho zasiahla do líca, čo si ale vo víre vášne príliš neuvedomoval. Samozrejme, mohol jej jednoducho vykasať sukňu a urobiť jej to bez toho, aby ju vôbec vyzliekol, ale to nechcel. Túžil ju vidieť takú, aká je, bez šiat a všetkých ostatných hávov, ktoré si musela navliecť kvôli spoločnosti a ostatným ľuďom – a tiež dotýkať sa jej, telo na telo, koža na kožu. Nemal na to nijaký špecifický dôvod, jednoducho to tak cítil a Rafatíovci predsa o svojich citoch nepremýšľali, buď sa nimi riadili, alebo nie. Keď ju konečne uvidel v jej najkrajšej podobe, aj s nahým bruškom a veľkými prsiami, stiahol si vrchný diel šiat, takže mohla vidieť jeho chudú, šľachovitú postavu s pevným, ale neveľmi výrazným svalstvom. Zrazu nemohol odolať nutkaniu vybozkávať jej celé telo od plných pier až po tmavé slabiny. Keď jej priložil pery na prsia, pocítila v sebe nečakanú silu. Mohla ju použiť na to, aby ho odstrčila, čo nechcela, ale aj si ju uložiť na neskôr. Mala totiž pocit, že hoci je od polopúšte tak ďaleko, fakt, že môže aspoň nejako popustiť uzdu svojej divokej stránke, jej môže pomôcť obnoviť jej mágiu – a v konečnom dôsledku aj pomstiť sa Zamansiz. Vnútro jej zvieralo, ako sa v jej útrobách práve chystal vybuchnúť granát sexuálnej túžby, a keď jej perami zovrel najcitlivejšiu časť pŕs, nezvládla to. Strhla mu nohavice a omotala mu nohy okolo bokov, načo do nej konečne vnikol. Necítila nijakú bolesť, len uspokojenie – tak sexuálne, ako aj duševné, pretože vedela, že konečne môže na tomto prekliatom mieste byť naozaj šťastná, a to bez toho, aby musela komukoľvek odpúšťať, čo by sa jej samozrejme nepáčilo.





Dlho ležali jeden pri druhom, pričom on si prisahal, že od nej odíde, no nedokázal to. Jediný dotyk jej dlane na hrudníku, ktorým bola zjavne fascinovaná (z nejakého dôvodu mali všetci Rafatíovci, či už muži alebo ženy, takmer alebo úplne plochú hruď), alebo pohľad na jej nahé telo, skryté pod perinou, ho zakaždým presvedčil o tom, aby zostal a dal si s ňou ďalšie „číslo“. Zdalo sa, že sa jeden druhého nevedia nabažiť: ona rovnako ako on nedokázala prestať sa ho dotýkať, bozkávať ho, milovať sa s ním... Nakoniec takto strávili celé popoludnie. Dávno po zotmení ich objavila jedna z Rustamových sestier, ktorá na Núr len znechutene fľochla a zavolala svojho brata na večeru. Rozlúčili sa bez zbytočných rečí, vediac, že veľmi skoro sa opäť stretnú a budú robiť to, čo im káže ich intuícia bez toho, aby o svojich citoch akýmkoľvek spôsobom hovorili.


V ten večer prišla do spoločenskej miestnosti, kde sa stretávali otrokyne, s omnoho spoločenskejšou náladou než obvykle. Prisadla si k jednej z Rustamových niekdajších konkubín, mladej dievčine menom Darja, a začala sa s ňou rozprávať o slávnosti spred troch týždňov, rozhovor sa ale tak nejako zvrhol. „Vraj s tebou strávil beg celé popoludnie.“ uškrnula sa.


„Vadí to?“ zdvihla obočie. „Myslela som, že sa s ním už dávno nestýkaš.“


„To je pravda.“ odpovedala trpko.


Núr sa k nej posunula bližšie. „Nevieš, čo je s Mahrnúš?“


„Mysleli sme, že ty to budeš vedieť. Koniec koncov, Bezčasá o tebe stále vyhlasuje, že si ju otrávila.“


„Bezčasá vie, že ju neznášam, a ona ma neznáša tiež, takže klebetí, kade chodí. Byť tebou, veľmi jej neverím.“


„Teraz neviem, ktorej z vás veriť. Bezčasej sa, samozrejme, bojím ako my všetky, problém je ten, že ty sa jej nebojíš, práve naopak, občas si myslím, že ona by sa mala báť teba! Večne sa nám vyhýbaš, snažíš sa, aby si sa s nami rozprávala čo najmenej, a teraz zrazu normálne prídeš a bavíš sa s nami ako normálna ženská?!“


Núr zdvihla obočie. „Pričítaj to begovi.“


Darja pokrčila nosom. „Choď s tým niekam. Čo si sa nenaučila, že o takýchto veciach sa konkubíny zásadne nerozprávajú?! Ak by sme začali, skončili by sme ako dievčatá z Topkapi, ktoré sa kvôli nim vraždia. A pritom nám to ani za to nestojí.“


„Dobre teda... Nevieš, čo je vlastne Mahrnúš? Teda, aké príznaky tá jej choroba má? Lebo vraj chytila mor, a ak je to skutočne tak...“


„Nie je to mor, ani náhodou.“ pokrčila Darja nosom. Robievala to často. „To by bolo viac nakazených, nielen stará Mahrnúš, ale aj niektoré z deciek... Veď vieš, vždy keď sa stane nejaká tragédia, decká sú prvé na rane.“


„Keď myslíš...“ Rozprávali sa ako dve ženy, ktoré sa práve stretli na ulici alebo v rade na úrade. Ich rozhovor trval ešte pár minút, kým ich neuvidela Zamansiz.


Hnedé vlasy mala zviazané do uzla a modré oči orámované linkou, ale inak mala tú istú konskú tvár a veľký nos ako vždy. „Bezmenná, tak ty sa rozprávaš s ostatnými?! Odkedy?!“


„Nie som Bezmenná.“ povedala sebavedome. „Volám sa Núr.“


„Odkedy?! Predtým ti predsa vôbec neprekážalo, keď som ťa tak volala. Bola to taká tvoja prezývka...“


„Ale teraz je to iné.“


„V čom?“


„Vyspala sa s begom.“ hlásila Darja, samozrejme s nadšene pokrčeným nosom.


Zamansiz si dala ruky vbok. „Ale čo! Celý rok túžiš po tom, aby si odtiaľto odišla, a teraz toto?! Musela si predsa vedieť, že ak sa staneš konkubínou, bude pre teba ťažšie odtiaľto odísť!“


„Ja viem... Ale vplyvom nepredvídateľných okolností som zmenila názor.“


„Nepredvídateľných okolností?! Pcha, predala si svoju slobodu za rozkoš, to sa na teba nepodobá.“


„Ale áno, podobá. Ako vôbec môžeš čosi také tvrdiť, keď sama vieš, že ma takmer nepoznáš?!“


Zamansiz ohrnula peru. „Radšej sa nepýtam na podrobnosti... Dobre teda, rob ako myslíš. Ak vďaka tomu bude menšia šanca, že nám narobíš nepríjemnosti, tak budiž. Mimochodom, Darja, princ Ismaíl ťa pozýva k sebe na večeru...“


Darja pokrčila (už zase) nosom. „A vie o tom jeho mama?! Veď ten chlapec má pätnásť, a je jasné, že sa ma snaží zviesť!“


„To neviem, ale myslím, že ak nepôjdeš, bude sa na teba hnevať...“


„No a ak zase pôjdem, hnevať sa bude Veľká Begum! Vieš, že nechce, aby princovia začínali sexuálny život tak skoro!“


„Ak je to tak, možno by o tom mala vedieť... Pôjdem jej to teda oznámiť.“


Núr vstala a vybrala sa za ňou. Teraz, alebo nikdy.


„Zamansiz, bola by si prosím ťa taká dobrá a odniesla mojej starej matke odkaz o tom, čo sa mi stalo? Použi aj poštové holuby, ak to bude potrebné...“


„No, snáď ma to nezabije... Ale pozor, ten tvoj odkaz si prečítam skôr, než ho odošlem, takže na mňa neskúšaj žiadne triky!“


„Nie, Zamansiz...“


Odkaz teda napísala a odoslala. Holub letel púšťou, až nakoniec dorazil k hraniciam. A čo sa dialo tam?





Keď mladá hraničiarka, ktorá strážila hranice polopúšte a suchej stepi, zbadala čierneho holuba Rafatíovcov, zhrozila sa, že ich žiadajú o povolenie ďalšej výstavby či ich dokonca chcú vyhodiť z ich habitatu... Našťastie však šlo len o list pre Jej Výsosť vojvodkyňu Širín, správkyňu tohto územia, ktorá bola vazalom kráľovnej Iskander I., arabskej vládkyne všetkých púští, ktorých bolo zaručene viac než sedem. Bola to už stará žena krehkých kostí, ktorá posledných pár rokov prežívala len vďaka tomu, že väčšinu fyzicky náročnejších úloh, ktoré so sebou jej postavenie prinášalo, dokázala delegovať na bystré a silné mladé dievčatá, akým bola aj hraničiarka.


Keď si list prečítala, zamračila sa. „Zajali jednu z našich. Už pred rokom.“


„Ktorú?“


„Jednu z tvojich kolegýň, Núr z rodu Daniší. Veď vieš, posledné dieťa, ktoré sa kedy v tej rodine narodilo... Nemala v živote veľa šťastia, len čo je pravda.“


„Ale aj tak je to jedna z našich...“ pípla hraničiarka nesmelo.


„To je.“


„Tak? Čo s tým urobíme?“


„Ako vždy vypíšeme krvnú pomstu na toho, kto je za to zodpovedný.“


„A v tomto prípade to je...?“


„To neviem, vraj ju chytil akýsi bosorák menom Khan...“


„Aha, ten? Pcha, obyčajný bandita... A beztak sme ho minulú stredu zabili pri tom záťahu.“


„Údajne ju pridal akémusi Poliakovi menom Primo... Primo Belzec.“


„Žid?“


„Zrejme. Vraj sa jej podarilo uniknúť, ale vďaka nešťastnej náhode sa nakoniec predsa len stala háremovou konkubínou...“ Obrátila prenikavý pohľad na hraničiarku. „Vieš, čo to znamená?“


„Nie.“


„Ani ja, ale tuším to. Žienku nechytíš len tak, vďaka smole, a na to, aby sa ti vydala sama, je väčšinou príliš hrdá. Pravda, Núr nebola veľmi dobrá čarodejnica, zato bola fyzicky mimoriadne zdatná a nemala veľa priateľov, lások ani vášní. Bola to bezcitná, samotárska dievčina – a celkom prefíkaná, aj keď často použila radšej svaly než lesť. Niekoho takého je ťažké chytiť... Musel to byť premyslený podvod alebo mágia. Možnože mágia bosoriek. Vieš, čo to znamená?“


Hraničiarka prikývla. „Vojnu.“


Pani Širín najala jedného z najskúsenejších špiónov v Heráte, aby našiel ženu, ktorá môže za to, že sa zo žienky stala otrokyňa. Takéto zločiny sa v ich komunite totiž neodpúšťajú.





O pár mesiacov už bolo obdobie dažďov minulosťou a miesto neho sa čoraz viac otepľovalo. V tom čase Núr a Rustam spolu ešte stále trávili takmer každý deň a najmä noc, čo nikoho, ani Veľkú Begum, ani Zamansiz, trúchliacu za svojou šéfkou Mahrnúš, ktorá nakoniec umrela na úplavicu (spolu s princom Ismaílom a dvoma jeho súrodencami) netrápilo. Napokon, keď už aj lekári potvrdili, že ide o obyčajnú, aj keď vážnu chorobu, prečo ďalej podozrievať Núr? Zamansiz, ukolísaná falošným pocitom bezpečia, zabudla, že fakt, že Núr zatiaľ v háreme nikoho nezabila, neznamená, že to vôbec neurobí.


Na tom ale nezáležalo – vlastne na to nemyslela ani samotná Núr, keď prechádzala po Rustamovom tele pripomínajúcom skyprené pole. Rukou skúmala to, čo vlastne už poznala naspamäť – jeho telo, krásne, úhľadne rovné a napäté túžbou. „Vieš, čo sa deje?“ zašepkala provokatívne.


Vrhol na ňu sivé oči. „Je to dobrá vec?“


„Záleží na tom, ako to skončí... Ak to nevyjde, bude to tragédia.“


„A ak áno? Bude to veľmi dobré?“


„Úžasné. Čakám dieťa.“


Cítila, ako pod jej dlaňou ešte viac stuhol. Očividne to preňho bolo obrovské prekvapenie, ktoré v jeho duši i reakciách dostalo prednosť pred nefalšovanou radosťou. „Tak dieťa.“ zašepkal.


Priložila pery na časť jeho tela, ktorá by sa dala nazvať prsníkom, ak by bol ženou, tesne nad bradavku, a šepla. „Netešíš sa snáď?“


„Samozrejme, že sa teším.“ povedal ticho a dosť ohromene. „Pre našu rodinu je každé dieťa dobrou správou, ak je naše... Nuž a ja som vždy chcel byť otcom.“


„Mal si predtým nejaké deti?“
„Dvoch chlapcov, ale tí boli takí neduživí, že sa ani jeden nedožil jedného roka...“


„To je smutné.“


„To je život. My Rafatíovci sme s tým vyrovnaní – a aspoň si viac vážime deti, ktoré sú ešte živé a zdravé. Vďaka Allahovi, ty si žienka, silná dievčina. Aj tvoje dieťa bude iste také.“


„Prial by si si syna?“


„Isteže. Náš rod potrebuje mužských potomkov... Hoci ani dievča by nebola žiadna tragédia, ak by neumrelo mladé. Dievčatá nám pomáhajú uzatvárať spojenectvá, pomáhajú s riadením háremu a prinášajú do neho život – a tešia svojich rodičov.“


Namiesto odpovede pokračovalo v bozkávaní celého jeho tela. Keď sa dostala k jeho mužnosti (eufemisticky povedané, v skutočnosti mal, ako všetci chlapi na svete, mužnosť hlavne v mozgu a nadobličkách), zaryl dlhé prsty do jej vlasov a šepol. „Vedela si, že Zamansiz ide navštíviť príbuzných do Láhauru?“


„Skutočne? Takže na pár mesiacov sa jej zbavíme?“


Uškrnul sa, ale tento výraz mu zamrzol, keď prešla perami po oficiálne najcitlivejšej časti jeho tela, ktorá na to sama, bez účasti vyšších nervových funkcií (ale nie proti ich vôli), zareagovala. Napol sa ako kuša, a tak isto aj presne namieril. Posadila sa na neho obkročmo, a kým sa prelínali ako farby v spektre, myslel na to, že tam vnútri, kam stále s obľubou liezol, jeho najzbytočnejšie a zároveň najdôležitejšie bunky spolu s tými jej stvorili niečo možno dobré, možno zlé, ale v každom prípade už svojou štruktúrou a potenciálom zaujímavé.





Indické čarodejnice sú najlepšie na svete – to je známy fakt, ktorý sa Zamansiz dozvedela už počas svojho pobytu v Sýrií. A každá háremová čarodejnica musí dbať na to, aby sa stále učila a zlepšovala, pretože čarodejnícke umenie patrí k najprogresívnejším na svete, podobne ako sa musia nové postupy musia učiť napríklad programátori. Tak, ako sa oni učia od chlapíkov zo Silicon Valley, učia sa bosorky v Nai Dilí, čo síce nie je najväčšie ani najvýznamnejšie mesto Indie, rozpadnutej na množstvo malých, nesmierne chudobných štátikov, ale zato tam žijú najlepšie čarodejnice. Pravda, dobré sú aj dievčatá z Balkánu, ale Indky sú proste Indky. Skrátka a dobre, čím žije čarodejnica bližšie k Nai Dilí, tým má väčšiu šancu zlepšiť svoje schopnosti na najvyššiu možnú mieru – a hoci Láhaur bol celkom ďaleko, niekoľko dievčat vyučených v Nai Dilí sa v ňom predsa len našlo. Napríklad majsterka Şeyba, už podľa mena Zamansizina krajanka, stará dáma venujúca sa výučbe mágie západného typu s niekoľkými východnými „vychytávkami“, ktoré v Dilí pochytila.


Prirodzene, Zamansiz tam nijakých príbuzných nemala, ale zato tam mala bývalého milenca a jeho manželku, niekdajšiu kamarátku, ktorí jej sľúbili, že ju u seba ubytujú. Plná sebadôvery vyrazila z Herátu na postaršej achaltekinskej kobyle, ktorá bola aj napriek veku celkom rýchla, avšak mierna a rozumná. Zakrútila sa do plášťa zo sivého plátna, pripravila si niekoľko svojich najlepších kúziel, ale napriek všetkej príprave sa nedokázala vyhnúť nešťastiu.


Pár dní po tom, čo vyrazila z mesta, uvidela, že ju aj s koňom prenasleduje lev – starý lev, akých býva v polopúšti mnoho. Tieto nešťastné zvieratá po tom, ako prišli o svoju svorku, nemajú zväčša inú možnosť, ako sa uchýliť k ľudožrútstvu, pretože ľudia – ak pri sebe nemajú meč, pušku alebo niečo podobné – sú aj voči takým slabým jedincom relatívne bezbranní. Na druhej strane, na človeka na koni sú takíto skrachovanci krátki, pretože to by museli najskôr zabiť veľké, takmer dvakrát také ťažké zviera, väčšinou aj dvakrát čulejšie než oni sami, s ostrými kopytami a ochotné brániť sa do vysilenia. Kone a iné veľké kopytníky väčšinou musí skoliť celá svorka, osamelý starý lev si na ne trúfať nemôže. Tu niečo nesedelo... A potom – to, ako lev toho koňa dobehol, len čo sa trochu rozbehol! Zamansiz túto situáciu ale nepovažovala za viac než drobnú nepríjemnosť. Jednoducho zastavila čas, takže lev aj jej kôň zastali uprostred behu, vytiahla spod plášťa nôž a leva podrezala. Z jeho krku sa vyvalila krv, len čo čas opäť rozbehala – ale zároveň sa aj potvrdili jej obavy, že to nie je len taký obyčajný lev. Kým totiž lev umieral, zmenil sa na starého muža. Bosorák! Zamansiz stuhla krv v žilách. Chcel ju zabiť jeden z jej vlastných...


Jej kôň šiel pár krokov bez nej, no veľmi rýchlo si uvedomil, že z nejakého dôvodu je už po všetkom. Priveľmi sa netrápil tým, že táto situácia vyzerá naoko nepochopiteľne – na zvláštne veci si už pri svojej majiteľke zvykol, či presnejšie zvykla. Zamansiz ale nestihla ani zastrčiť nôž späť za šaty, keď uvidela prvú levicu. Blížila sa k nej mačacím krokom s hrozivým vrčaním, a Zamansiz bola spočiatku pripravená bojovať s ňou pomocou mágie... Ale prerátala sa. Levíc totiž onedlho pribudlo, prichádzali zo všetkých strán, spoza dún, všadeprítomných kríčkov i obzoru, a vyzerali pomerne hladne. Nešli ale po jej kobyle, ako by predpokladala, ale po nej samotnej. Navyše ich bolo viac, než bolo obvyklé... Postupne sformovali akýsi kruh, a Zamansiz bola pripravená zavraždiť prvú, ktorá sa na ňu vrhne, a bojovať do posledného dychu, no na to nedostala šancu. Všetky levice sa zrazu zmenili na ženy, mladé alebo stredného veku, ktorým temne svietili oči a ktoré v rukách držali nože. Jedna z nich, tá, ktorá stála priamo oproti nej, bola Bezmenná.


„Zdravím.“ povedala chladne. „Vieš, ako sa hovorí, že pomsta chutí najlepšie studená?“


„Prosím?!“


„Tak tomu never. Keby som ťa mohla zabiť hneď, ako som zistila, čo si mi urobila, určite by som si to užila omnoho viac.“


Zamansiz prižmúrila oči. „A to práve v čase, keď som si myslela, že ty a Rustam...“


„V tomto si sa nemýlila.“ prikývla Bezmenná. „Milujem Rustama a len kvôli nemu a nášmu dieťaťu som ochotná prijať život, ktorý si mi určila. Napriek tomu voči tebe neprejavím žiadnu milosť – ani ja, ani hraničiarky, moje sestry. Nechcem, aby sa na takú odpornú podvodníčku, ako si ty, ešte niekedy spomínalo. Krvná pomsta je krvná pomsta – a v tomto prípade bola vypísaná na teba. Ber to ako takú – ako to voláte vy Turci? Vraždu zo cti, tak.“


„Ako si vôbec dokázala dostať sa von z háremu?! Priepustka by ti nedovolila odchádzať z mesta...“


Miesto odpovede sa zmenila na vír prachu a piesku, ktorý prešiel pár metrov smerom ku nej, aby zastal tesne pred jej tvárou. „Už rozumieš?!“


Bezčasá sa uškrnula. „Ako sa ti mohli vrátiť schopnosti tak ďaleko od polopúšte?!“


Bezmenná zdvihla obočie. „Ty zjavne nechápeš, z čoho pochádza moc žienok, však nie?“


„Z ich prirodzeného prostredia, všakáno?“


Nie. Z ich idu, z toho, nakoľko sú samé sebou vo svojej zvieracej podstate. A to bývajú väčšinou len vo svojom habitate... Ale pozor, nie vždy! Vďaka tomu, že som si našla milenca, stala som sa znova sama sebou, alebo tak nejako... Neviem to dobre vyjadriť slovami, jednoducho som teraz späť, a možno sa v budúcnosti aj vrátim domov – čo sa tebe v žiadnom prípade nepodarí.“


Keď teraz vedela všetko, čo potrebovala, mohla Zamansiz zastaviť čas – no jej pokus tentoraz nebola úspešná. Spojené sily približne dvadsiatich žienok jej v tom zabránili. Bezmenná vytiahla spod šiat nôž, chytila ho za špičku a hodila. Odohralo sa to tak rýchlo, že Zamansiz nestihla ani mávnuť rukou. Nôž ju zasiahol priamo do srdca, nepochybne s istou magickou pomocou, a zaboril sa neprirodzene hlboko. Napriek tomu sa dokázala vlastnou mágiou udržať ešte chvíľu pri živote, a to tak dlho, aby stihla zachrčať. „Gratulujem k decku. Skap. Skap, počuješ?“


Toto bola na bosorkách tá hnusná vec, že keď vám želali smrť, mohli ste sa spoľahnúť, že do roka a do dňa otrčíte kopytá.


Chladne sa pozrela na jej mŕtve telo. Vzápätí ho vyzliekla a privolala spolu so svojimi sestrami z polopúšte leviu svorku, ktorá to, čo bolo kedysi Bezčasou, zožrala za sotva hodinu. V rámci krvnej pomsty žienky spálili Zamansizine šaty, čím zmazali posledné dôkazy jej existencie. Jej kobyla medzitým ušla aj s jej sedlovými taškami, v ktorých si viezla batožinu, no hraničiarky sa dohodli, že ak na ňu narazia, všetky jej veci rozbijú, spália a zahrabú do piesku. Kobylu samotnú si potom sľúbili zabiť, upiecť a zjesť, nuž a na túto „hostinu“ mali pozvať aj „sestry“. To sa nakoniec skutočne stalo, no Núr už pri tom nebola. Vrátila sa domov.





Uprostred najhorúcejšieho leta na ňu prišli pôrodné bolesti. Nie je dobrý nápad dráždiť čarodejnicu, ak ste tehotná – smrteľná kliatba totiž na naplnenie dostane ideálny prostriedok, a síce pôrod, ktorý nikdy nemusí skončiť dobre, ale ak je matka k tomu všetkému ešte aj prekliata, tragédia je zaručená.


Držal ju za ruku celý ten čas, čo sa zvíjala v hrozných bolestiach. Dieťatko malo okolo krku omotanú pupočnú šnúru, a ešte k tomu šlo von v zlej polohe. Niekedy je otec dieťaťa postavený pred krutú voľbu, či obetovať dieťa, alebo jeho matku – v tomto prípade ale „našťastie“ nedostal možnosť výberu vôbec. „Nemôžeme zachrániť ju, nanajvýš to malé.“ pokrčila bezmocne plecami pôrodná babica. Keď napokon dieťa konečne prišlo na svet – zdravé a silné, ako to Rustam predvídal – z jeho matky už vytekali posledné pramienky krvi, ktoré ju mali „doraziť“. Rustam ako vojak bol zvyknutý na to vidieť smrť, dokonca aj smrť svojich najbližších, no tentoraz mal čo robiť, aby sa ovládol. Večne šepkal jej meno, zatiaľ čo ona už nebola natoľko pri vedomí, aby ho počula, a on jej napokon naposledy stisol ruku, kým odišiel do svojej spálne, kde dva dni k sebe nikoho nepustil, aby sa nik nedozvedel, že beg Rustam plače ako malé dieťa. O novorodenca sa nezaujímal, čo sa ale rýchlo malo zmeniť, a starostlivosť oňho tak padla na plecia jeho mladšej sestry, Veľkej Begum, a takisto jeho matky, staručkej pani Nazanin.


Novorodené dievčatko dostalo mená Rumejsa, po Veľkej Begum, a Šakti, podľa indického mena bohyne známej ako Bohyňa Matka; toto meno sa zároveň používalo ako iný názov pre každú hinduistickú bohyňu. Nemalo to nejaký zvláštny dôvod, jednoducho pani Nazanin rada čítala hinduistické legendy (aj keď ich brala skôr ako rozprávky, veď to bola dobrá moslimka) a toto meno sa jej osobne mimoriadne páčilo.

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára