Na čosi také som
sa ja teda nemohla sťažovať. Pravda, do nefalšovanej isfahánskej
krásavice, ako ich zobrazovali napríklad Ululsoy či Sivekar, mi
ešte chýbali tie uhrančivé mandľové oči a možno aj trochu
tmavšie vlasy, takže som v konečnom dôsledku vyzerala ako Turkyňa
z juhu (ktorú by si neinformovaní mohli pomýliť s Arabkou, a v
konečnom dôsledku by ňou byť aj mohla, keďže etnicita je v tých
končinách ešte väčšia sviňa než inde, ale tu hovoríme o
typických „exemplároch“), ale inak každému, kto sa na mňa
pozrel, muselo byť jasné, že moje rodisko sa nachádza niekde
medzi Korfu a Pandžábom. Celý svoj dospelý život som sa
považovala krásnu, a to viac-menej preto, že tých pár mužov,
ktorých som v živote stretla, mi túto domnienku potvrdzovalo.
Nargis také šťastie nemala – hoci jej meno znamenalo narcis, v
skutočnosti bola občas až príliš skromná a hanblivá. Občas to
nebolo na škodu – napríklad v tomto prípade jej to zabránilo v
zbytočných hlúpostiach, a tým myslím v tom, aby svoje pochabé
city k Brkičovi nejako prejavila aj pred ním. Čo sa týkalo
Hadaššacha, mienila som po svojich zásnubách s Utmánom zájsť
aj so snúbencom na návštevu k jeho rodine s dvoma svojimi mladšími
vydatými sestrami a v rámci nezáväzného stretnutia si o ňom
utvoriť lepší obraz, no inak som sa tým príliš netrápila.
Nargis som, pochopiteľne, nič nepovedala – to by som jej predsa
nemohla urobiť.
Nanešťastie,
čím viac som o generálovi zisťovala, tým mi bolo jasnejšie, že
tak hladko, ako som si to spočiatku predstavovala, to rozhodne
nepôjde. Hadaššach nielenže mal spôsoby dobyvateľa, v
niektorých prípadoch pripomínal skôr hrdloreza – bol vznetlivý,
násilnícky a nikdy o sebe nepochyboval ani nerozmýšľal o
morálnych aspektoch svojich činov. Jeho sestry, s ktorými som sa
rozprávala, ho opísali ako výbušného egocentrika bez záujmu o
citové prežívanie druhých. Možno si poviete, že keď už mal
všetky tieto negatívne vlastnosti, mala by som sa modliť, aby to
nebol zlý človek... Ibaže to všetko spolu, sčítané a zvážené,
zlého človeka dávalo samo o sebe! Ak by som sa ale musela zmieniť
o nejakej jeho dobrej charakterovej vlastnosti, zopakovala by som
slová jeho netere Chadije: „Strýko sa o druhých stará len
zriedka, no keď sa o to pokúsi, je z neho ten najmilší človek na
svete. Nanešťastie, má sklony sa ani v takýchto prípadoch
nepýtať, čo si druhí naozaj prajú, pravdepodobne z presvedčenia,
že to vie, takže zväčša táto „pomoc“ nie je danému človeku
na úžitok. Nie je márnotratný, ale ani lakomý, zvlášť keď má
niekoho, na kom mu záleží, ale to sa zase nestáva tak často, aby
mu to u Allaha ktovieako zlepšilo renomé.“
A čo sa týka
jeho záľub, bol to, ako už napovedal incident z Karáči,
nekultúrny barbar, a hoci sa „zväčša nestavia proti vzdelaným
ľuďom ani nimi nepohŕda, zároveň mu na nich ani nezáleží“
(autor citátu: spomínaná Chadije). Rozhodne nie človek, ktorého
by som priala svojej mladučkej, nežnej sestre za manžela!
A jej
pobláznenie mladým Brkičom zatiaľ pokračovalo. Nepovedala som
jej o Chusrauových plánoch nič; nepotrebovala vedieť, že sa s
ním chystám pustiť do konfliktu, a to len kvôli nej.
„Myslím, že som
doňho celkom určite zaľúbená!“ vyhlásila rozhodne.
„Sestrička, ja... Len čo zatvorím oči, uvidím jeho tvár.
Zjavuje sa mi v snoch, ach, a je taký nežný, taký láskavý...“
„Dôstojník a
nežný?“ zamračila som sa. „Ty toho veľa nevieš o vojakoch,
však nie?“
„A ty?! Odkiaľ
poznáš členov armády tak dobre?! Nepoznáš, že?!“
Mala by som jej to
všetko vysvetľovať? O vojne som počula už dosť – od Utmána,
od bratov i z kníh; patrí jednoducho k všeobecne známym faktom,
že to nie je žiadna detská hra, a človek, ktorý vyjde z
viacerých bitiek živý, zrejme nebude krehký a precitlivený, skôr
naopak. Ale dievčatá v jej veku si to väčšinou dostatočne
neuvedomujú – napokon, ako by aj mohli pochopiť, že ideály,
ktoré vyznávajú, ich náboženstvo, národ, sláva ich krajiny či
vládnucej dynastie, sa hája prostriedkami, ktoré nijaký
idealizmus nepoznajú? Ako ich citlivo poučiť, že veľkí
bojovníci, ktorých zvyčajne poznajú z romantických obrazov
vykreslených v knihách a eposoch v podobe statočných rytierov na
bujných koňoch a v žiarivej zbroji, pobíjajúcich falošných a
zbabelých nepriateľov, sú v skutočnosti sami väčšinou
prefíkaní ako líšky a bezohľadní, že sa na to ani nedá nájsť
vhodné zvieracie prirovnanie? Ako im porozprávať o zabíjaní,
znásilňovaní, masakroch, o nádherných kachličkách prečkajúcich
storočia bojov len aby boli bezohľadne rozbité v tých ďalších?
Nie, na to všetko bola Nargis ešte príliš mladá...
„Ale predsa,
nikdy si sa s ním ani nerozprávala.“
„No a? Viem, že
je to dobrý človek. Zachránil predsa nášho brata, nie?“
„To je dosť
komplikované. Nepopieram, že to urobil, ale... No, i tak to
neznamená, že je taký šľachetný, ako si myslíš. Iste, je
celkom určite veľmi odvážny a loajálny k nášmu bratovi, a to
sa mu dá prirátať k dobru – ale k iným ľuďom sa môže
väčšinou správať bezcitné. Napokon, náš brat je významný
muž, no nespozná sa ľudský charakter práve v tom, ako sa dotyčný
správa k slabým?“
„Hovoríš, že
je zlý?!“
„To netvrdím.
Len ťa upozorňujem, aby si si ho nemaľovala príliš ružovo –
veď o ňom vieš tak málo!“
„Och, a ty zase
vieš málo o mužoch. Takmer sa s nimi nestýkaš, teda okrem Utmána
a nášho brata.“
„A to podľa teba
nestačí?“
„Celkom určite
nie.“
Prevrátila som
očami. „Och, tvrdohlavé dievčisko! Mať ja tak tvoju sebadôveru,
moja prvá zamilovanosť by dopadla oveľa lepšie, teda ak sa za
lepší prípad dá považovať to, že by som sa mu bola
prihovorila. Vzhľadom na môj správny predpoklad, že by nás v
takom prípade naše rodiny boli rozdelili, to nie je vôbec také
samozrejmé.“
„Ale možnože by
sa to nestalo a ty by si s ním bola šťastná?“
„Myslíš
šťastnejšia než s Utmánom? O tom dosť pochybujem! Veď ani
nevieš, kto to bol a akého býval založenia... A ak by si to
vedela, možno by si o tom nebola taká presvedčená!“
Avšak skôr, než
mi sestra mohla odpovedať, zjavila sa spoza neďalekého cyprusu
žena, ktorá všetko zmenila.
Bola to obyčajná
slúžka, jedna z komorníčok mojej matky. Stredne vysoká, s očami
ako trnky, pokožkou ako smotana a vlasmi ako každá druhá
Peržanka, hoci, myslím, odtiaľto tak ako väčšina otrokýň
nepochádzala. Pri chôdzi robila obzvlášť drobné kroky a kvôli
ostrému jarnému slnku neustále krčila čelo, čo spolu s jej
zvláštnymi, trochu nepeknými črtami tváre zapríčiňovalo, že
jej tvár akoby naraz patrila ustaranej štyridsaťročnej matke i
trochu vážnej mladej dievčine. Na sebe mala dlhý kaftan bez
vzoru, z rovnakej bledomodrej látky, z akej bol ten môj, než ho
jeho tvorcovia pokryli bohatou výšivkou. Na hlave mala priliehavú
čiapočku s množstvom sklenených korálikov a z nej jej splýval
závoj vo farbe večernej oblohy. Spod kaftanu jej vytŕčali biele
spodné šaty a jemné zamatové črievice. Opisujem vám to tu
všetko preto, aby ste sa nesťažovali, že vám pre vás také
exotické prostredie predkladám málo farbisto, a najmä aby ste
vedeli, aké šaty sa tam u nás v háreme nosili.
„Madam, beg
Chusrau mi práve odkázal, že sem mám priviesť istého muža, a
požiadal ma, aby som vás na to upozornila.“
Samozrejme, šatky.
Ale aj tak, muž v srdci háremu?! To čo sú za spôsoby?! Ak by bol
náš brat naozaj taký liberálny, nedávalo by väčší zmysel nás
s ním zoznámiť vo svojich apartmánoch? „Muž? Naozaj?“
„Áno, pani moja.
Je to maliar a má vyhotoviť portrét begovej matky sediacej v
záhrade. Údajne ak chcete, môžete aj s Chajrunissou begum využiť
jeho služby.“
A tak som sa prvý
raz stretla na domácej pôde s Husajnom Melekím.
-------------------------------------------------
Pravdepodobne by
ste odo mňa chceli, aby som rovnakou pozornosťou, akú som venovala
prostej služobníčke, obdarila aj jedného z velikánov našej
generácie, muža, ktorý priniesol modernu do Perzie, no v tomto
prípade vás musím sklamať. Melekího vzhľad na mňa nikdy
neurobil ktovieaký dojem – nebol to človek, ktorého tvár by ste
si len tak ľahko zapamätali. Niekto by snáď mohol povedať čosi
o jeho drsných, mužných črtách, no dojem z nich celkom ničila
nežná, opatrná mimika, ktorú používal. Akoby ho príroda
poctila tvárou bojovníka a povahou ovce, alebo, ak chcete nejaké
menej dehonestujúce prirovnanie, dobre vychovaného psa. Aj jeho
vysoká, mohutná postava miernila svoj dopad na oči a city
okoloidúcich tým, že sa hrbila a nakláňala dopredu. Zdalo sa, že
muž, ktorého príroda predurčila na to, aby vzbudzoval v druhých
strach, sa snaží proti jej rozhodnutiu aktívne bojovať a
kompenzovať každé jej podľa neho nespravodlivé zvýraznenie jeho
tvrdého, maskulínneho vzhľadu. Bol to snáď dôvod, prečo mi bol
už na prvý pohľad sympatický?
„Zaujímate sa
o rastliny?“ spýtala som sa, pozorujúc ho, ako načrtáva obrázok
beguminej tváre. Pani Sumejja bývala ako mladá žena tým, čo
cudzinci poznajú ako orientálnu krásavicu, no hoci stopy
niekdajšieho pôvabu z jej tváre nikdy nezmizli, štvrťstoročie
starnutia a šesť pôrodov nemôžu nijakú ženu nepoznačiť.
Nakoniec teda Melekí portrétoval moletnú dámu s peknými očami a
tmavou pleťou, ktorá, ako by sa dalo povedať, ak by sme chceli byť
trochu nepríjemní, vyzerala v milosrdnom svetle takmer príťažlivo.
Sumejjinu postavu, pre ktorú mi nenapadá lepší výraz ako
„majestátna“ (Bez lichôtok a eufemizmov; „tučná“ sa mi
totiž zdá príliš... No, jednoducho príliš.), zakrývali
červené, bohato vyšívané šaty a šatka spôsobom, ktorý z nej
robil antropomorfnú personifikáciu ohňa. Melekí sa na nej zjavne
hodlal vyblázniť.
„Bohužiaľ, nie
nejako zvlášť. Vás zase možno nezaujíma umenie...“
„Och, ale zaujíma
– nie síce až tak veľmi ako niektoré iné veci, no vždy si
rada vypočujem peknú hudbu či pozriem dobre namaľovaný obraz.
Zdá sa mi, že vy patríte medzi tých vzácnych umelcov, u ktorých
sa stretávajú skúsenosti s talentom od Allaha.“
„Prajete si snáď
využiť moje služby?“
„Možno, no najmä
som vám chcela prejaviť uznanie. Vidím, že je za čo vás
obdivovať.“
„Madam, slová sú
pekné, no ak sa hovorí, že muža robia činy – nuž, to isté by
malo platiť o ženách. Slová sú dôležité, ale omnoho väčšou
lichôtkou by bolo, ak by ste mi zadali objednávku. Dokonca by som
bol nanajvýš potešený aj tým, ak by súhlasili s tým byť pre
mňa modelkou, bez toho, aby ste mi čokoľvek zaplatili. Váš
portrét by som si cenil viac ako peniaze.“
Jeho trochu drzú
požiadavku som zľahčila hlasným, rozšafným smiechom. „Som
vari taká pôvabná? Netušila som, že zo mňa vidíte dosť na to,
aby ste to dokázal posúdiť!“
„Vaša tvár mi
je ale prístupná, nemám pravdu, begum? A to mi nakoniec stačí. A
u vašej sestry tiež.“
Nargis zvýskla.
„Vy... Myslíte si, že som krásna?!“
„To nepochybne –
jedna z najkrajších dám, akým som kedy mal tú česť hľadieť
do očí. Vy a vaša sestra vytvárate úžasný kontrast – jediné,
čo máte spoločné, je, že ste výnimočne pôvabné, no každá
celkom iným spôsobom.“
Na Nargisiných
bledých lícach vykvitli červené pivonky, kým v mojej hlave
prerážali tvrdú pôdu racia biele astry zmätenosti. Napokon, bola
jar. „No ale toto... Pane, tušíte vy vôbec, do akej nás
staviate nepríjemnej situácie? Veď my si ani nemáme šancu overiť
vaše tvrdenia, musíme vám veriť, že vaše slová sú úprimné a
nejde len o úbohé lichôtky vznešeným mecenáškam!“
Melekí sa zasmial.
„Nečakal som až taký dôvtip u ženy, ktorá... No dobre,
možnože to nie je, navzdory mojim očakávaniam, nič také
prekvapujúce, posúdené z objektívneho pohľadu. Možno to je tým,
že ste taká mladá, možno vašim pohlavím či faktom, že som o
vás takmer nič nevedel, v každom prípade, hanbím sa za svoju
podvedomú ignoráciu tejto možnosti.“
„Z úst našinca
znejú takéto slová veľmi, hm, liberálne. Avšak úprimne
povedané, stúpol ste u mňa vďaka nim na cene; málokto z nás, a
to berte ako kritiku i sebakritiku, sa za svoje predsudky, či už
voči ženám alebo iným skupinám ľudí, hanbí.“
„Samé vznešené
reči bez skutočného významu!“ odfrkla si Nargis. „Skutočne
by ste ma rád namaľoval? Teda, zaplatím vám, o tom
nepochybujte... Och, prosím, pane, prosím!“
Zaujala som postoj
dobrosrdečnej staršej sestry. „Odpustite jej ten prehnaný
entuziazmus, doteraz jej ešte nikto nepotvrdil, že je naozaj pekná
– a v tomto veku, ak mi rozumiete...“
„Za čo svoju
sestru ospravedlňujete, za to, že sa chce páčiť? Ale, ctená
begum, veď to predsa nie je hriech! A stretávanie sa s mladíkmi vo
všetkej počestnosti tiež nie – no predsa, vzhľadom na úzkoprsé
normy, ktoré u nás, ako ste správne poznamenala, vládnu, by ste
mali upozorniť Utmána Hidžázího, aby bol pri svojich „tajných“
návštevách malinko diskrétnejší.“
„Vy ste ho
nebodaj stretol...“
„Pri svojom
príchode, slečna, práve pred chvíľou. Tvrdil, že vás veľmi
chce vidieť a že mu absolútne nezáleží na tom, či vás beg
Chusrau uvidí spolu. Celý čas, čo som tu, sa venujem myšlienkam
na to, ako vám to oznámiť, takže v konečnom dôsledku kvôli
mojej ťažkopádnosti stojí pred bránami háremu už aspoň štvrť
hodiny... Buďte prosím taká dobrá a vybavte mu moje úprimné
ospravedlnenie, ak sa s ním hodláte stretnúť, dobre? Odpustite,
že žiadam láskavosť od takej vznešenej...“
Na plané
zdvorilosti som ale nemala čas – musela som sa stretnúť so
svojim milým a za vyjadrenie sa o tom, že mu „absolútne nezáleží
na tom, či nás Chusrau uvidí spolu“, mu poriadne vynadať.
-----------------------------------------------------
Utmánovu falošne
nevinnú tváričku, keď ma privítal úsmevom, ktorý sa tak ako
jeho telo krivil a opieral o pomyselnú palicu. Emetickú (ak by ste
sa pozreli do slovníka cudzích slov, zistili by ste, že to znamená
čosi ako „vyvolávajúci zvracanie“) kombináciu tmavofialového
kaftanu a sýtooranžových nohavíc so zlatou výšivkou, ktorú si
so svojim typickým zmyslom pre módu obliekol. Slnko odtláčajúce
moje oči preč od vecí predo mnou falangami svojich lúčov. Zoťatý
pník, mišpuľa – môj obľúbený ovocný strom, a to na mieste,
kde ho pokojne mohli nechať, blbci. Och, koľko nepríjemností
musel môj zrak v tej chvíli zniesť...
„Niečo mi
vysvetli.“ začala som zostra. „Ako môžeš byť taký
ľahostajný?! Ako je možné, že ti absolútne nezáleží na našej
bezpečnosti?! A kto je tento... Ach, Chusrauov komorník!“
Bratových sluhov som poznala do tej miery, že som si vždy dokázala
priradiť tvár k titulu a niekedy aj k menu, no inak som im
nevenovala nijakú zvláštnu pozornosť – prakticky akoby boli
súčasťou inventára, a keďže ako otroci boli de iure našim
majetkom, istým spôsobom to vlastne presne opisovalo skutočný
stav veci.
Slušne sa mi
poklonil a formálnym tónom vyhlásil. „Ctená begum, nesiem vám
odkaz od môjho pána, ktorý som už odovzdal begovi Utmánovi.
Údajne sa porozprával s jeho rodinou a nakoniec, keď sa ukázalo,
že tomu nič nestojí v ceste, rozhodol sa zariadiť vašu svadbu.
Tento fakt by podľa neho mal ostať ešte istý čas v tajnosti, a
tak mi Jeho Výsosť odkázala, že sa o tom nemáte zmieňovať pred
rodinou. Čoskoro vašim príbuzným oznámi všetko, čo je
potrebné, ale chcel vás nechať sa o tom porozprávať.“
Toto som od neho
teda nečakala. Ani v prípade, že o našej láske, ako som ho
podozrievala, vie, by som to nepovažovala za normálnu reakciu.
Nielenže to bolo na jeho pomery neobyčajne slobodomyseľné – ono
to šlo priamo proti dobrým perzským zvykom! Dohodnúť vlastnej
sestre stretnutie s cudzím mužom a nechať ich osamote, hoci by to
aj bol potenciálny ženích, to sa u nás považovalo za nanajvýš
neslušné. Akoby tým daný brat naznačoval, že česť dotyčnej
už nemôže byť poškodená viac, takže takúto maličkosť pre ňu
môže zariadiť. No pri pohľade na komorníka a Utmánov výraz som
zrazu pochopila dve veci, ktoré to stavali do celkom iného svetla:
po prvé, sami rozhodne nebudeme, a po druhé, taktiež sa nedá
povedať, že by sa Chusrau nehneval.
„Vie to, však?
Že ťa milujem a že sa stretávame...? A hádam, že ho dosť
naštvalo.“
Utmán sa pozrel do
zeme a tichým hlasom povedal. „Mali sme rozhovor... Vraj
som ho zradil. Zničil som česť jeho rodiny, a že mám jediné
šťastie – nikto cudzí o nás dvoch nevie, takže sme sa ešte
nedostali do rečí. Ten hajzel ma chcel vydierať! Vziať by sme
vzali i tak, ale on si odo mňa chcel proste vymôcť čo najväčšie
veno, pretože ty si už, no, v podstate stará dievka, a tvoja
povesť medzi matriarchami nie je práve najlepšia. Veď vieš,
kvôli Madžidímu... Somár! Akoby som si necenil tvoju ruku viac
než peniaze! Ten lakomý sviniar tým celkom zničil naše
priateľstvo.“
„Nehovor tak o
ňom...“ Ale aj ja som vedela, že to, o čo sa pokúsil, bolo
zároveň hlúpe aj hnusné, zvlášť keď vezmeme do úvahy, že tí
dvaja sa poznali už roky a spájalo ich silné puto. „Pozri, ja si
to s ním vybavím, dobre? Až bude ruka v rukáve, porozprávame sa
o peniazoch, a potom nech sa teší! Až bude najhoršie, porozprávam
o tom všetkom jeho matke. Vieš, ona chamtivcov z duše nenávidí,
a pokiaľ zistí, že táto neresť sa týka aj jej syna...“
Napriek tomu som sa
naňho nemohla hnevať príliš, už kvôli faktu, že nám povolil
sobáš. Veď mi prakticky splnil najtajnejšie prianie mávnutím
ruky! Všetka neistota predchádzajúcich mesiacov musela v mojej
duši ustúpiť nadšeniu mladuchy, a to aj napriek tomu, že
váhavosť v iných kauzách tu stále bola. A tým myslím hlavne
iný zväzok, medzi mojou sestrou a mužom, ktorý sa k nej absolútne
nehodí a nebude s ním šťastná, o to viac, že vo svojej
dievčenskej pochabosti snívala o celkom iných mužoch.
--------------------------------------------------------
Cítila som sa pri
Brkičovi čudne. Napriek všetkým mojim nahlas vyjadreným
pochybnostiam a skúsenostiam s vojakmi z povolania som naozaj
neverila, že by to mohol byť zlý človek, už len kvôli tým jeho
nežným modrým očiam. Teda prinajmenšom spočiatku... Keď som ho
začala ako-tak spoznávať, môj dojem z neho sa radikálne zmenil.
K horšiemu, samozrejme, ale čo ste čakali, keď bol spočiatku ten
najlepší možný?
Dušan Brkić, a
to nech sa nikto neopováži spochybňovať, bol krásny muž. Tak
ako o väčšine ľudí, aj o ňom veľa vypovedali jeho oči. V
živote som nevidela nijaké, ktoré by tak veľmi pripomínali more
– veľké, modré, nežné na pohľad, no v skutočnosti (keď o
nich niečo viete) plné zlomyseľnosti, vlastnej všetkej voľnej
prírode. Otvorené more je kruté prostredie, a taká bola aj jeho
duša. Nargis mala pravdu v tom, že to nebol zlý človek, no mala
som ju aj ja, pretože sa nedal označiť ani za vyslovene dobrého.
Rád si z ľudí robil žarty, a nie práve prívetivým spôsobom,
býval až príliš úprimný a otvorený a neviem si predstaviť, že
by niekedy skrýval svoje city, najmä nenávisť nie. Možno ste si
to už všimli, no ja, osoba priveľmi kultivovaná, priveľmi dobre
vychovaná a dá sa povedať, že i trochu upätá, som takýchto
ľudí len ťažko chápala. „Dúfam, že si z nej preto nebudete
robiť posmech.“
„Malé dievčatá
sa zamilúvajú v jednom kuse, prečo by som sa o to mal starať?“
Ale možno nám
jeho prítomnosť trochu prospela – zamestnali sme ho ako
neoficiálneho gardepána, čo znamenalo, že sa poflakoval so mnou a
Utmánom, keď sme sa stretávali v palácových záhradách. Keď sa
k nám začali pridávať moje sestry, stala sa z toho celkom
prijateľná mládežnícka partia, čo sa mi, úprimne povedané,
veľmi páčilo. Zlepšilo nám to celú jar. V ten deň sme tam ale
boli len my traja, osamelí, nenútení a ničím neviazaní. (Ale
závoj som mala na sebe. Nemohla som predsa celkom zdivieť.)
„Lebo... Ja
neviem, prečo.“ A čo ste si mysleli, že som mu vyklopila, ako je
moja sestra zbláznená práve do neho? „Možno by si mi mohol
poradiť.“
„Na to žiadna
rada nie je. Proste ju nechaj tak, veď ju to prejde. Decko si
poplače do vankúša, a bude dobre.“
„Ale ju idú
vydať!“
Ozval sa Utmán.
„Nejdú. Teda, vravela si, že ešte nie je nič isté, nemám
pravdu?“
„Musíme počítať
so všetkým, veď Hadaššach je skvelá partia, má celkom dobré
šance...“
„Ten starý
magor? To snáď nie!“ odfrkol si Brkić.
„Nie je to
magor.“ zavrčal podráždene Utmán.
„To teda nie.“
prisvedčila som. „Je tu síce tá vec s Karáčí...“
„Ja hovorím
presne o tej veci s Karáčí. Magor je slabý výraz,
Gulistan. Že Chusrauovi dá svedomie, vydávať také mladé dievča
za... Za neho!“
„Ale veď ty ho
poznáš osobne...“ začala som prekvapene. „Vďačíš mu za
svoju provinciu!“
„Áno, a to
znamená, že som mu osobne veľmi zaviazaný, ale rád ho za to mať
nemusím. Nikdy mi nebol sympatický – rešpektujem ho, to áno,
ale to je len dôvod vyhýbať sa otvoreným hádkam, konfrontáciám
a vyslovovaniu všetkého zlého, čo si o ňom myslím. Pozri, ono
je to dosť komplikované.“
„Býval ženatý
s tvojou tetou...“
„No hej, a
myslím, že spolu boli šťastní, ale ja som si ňou aj tak nikdy
nerozumel. Tí dvaja boli jednoducho odo mňa priveľmi odlišní.“
Zvýšila som hlas.
„Potom choď za Chusrauom sám a vysvetli mu situáciu! Ja
evidentne nie som natoľko zaujatá proti Hadaššachovi, a ty máš
navyše lepšie postavenie ako muž...“
„Ale keď náš
vzťah je teraz taký komplikovaný... A nezabúdaj, že hrozba
zrušenia svadby sa týka aj mňa!“
K tomu som nemala
čo povedať, a to ma dosť mrzelo. Napokon, po chvíli vzdorovitého
mlčania, som predniesla. „Ak sa tá svadba skutočne udeje, stane
sa tak, až keď Nargis trochu povyrastie – a ak aj nie, manželstvo
určite nebude naplnené skôr ako bude mať osemnásť. Dovtedy sa
môže všeličo zmeniť.“
„Ty odídeš z
tohto paláca, napríklad.“ vyhlásil Utmán trpko. A mal pravdu –
ak sa vezmeme, už nebudem môcť chrániť svoju malú sestričku.
Zrazu sa mohlo stať, že pokiaľ si splním svoj najväčší sen,
zničím tým zároveň život mojej drahej Nargis.
„A čo ak sa
nevezmeme?“
„Vezmeme sa...
Len musíme konať rýchlo. Čo myslíš, čo by mohlo presvedčiť
Chusraua, aby do toho nakoniec nešiel?“
„Malé veno,
nanajvýš! Alebo ak by sa Hadaššach dostal do nemilosti šacha.
Ani jedno z toho nevieme zariadiť, jedine že by sme sa
skontaktovali s Rafatíovcami, ale poštvať dvoch najmocnejších
vojvodcov Perzie proti sebe len kvôli šťastiu jednej pubertiačky
sa mi zdá trochu veľa... Nezabúdaj, že prípadný spor medzi nimi
by si určite vyžiadal veľa obetí!“
„Možno by proste
stačil lepší ženích.“ ozval sa Brkić ľahostajne.
„Jediný, ktorý
ma napadá, je šach alebo princ, a na dvor my prístup nemáme.“
namietla som. „A vždy naviac hrozí, že spadneme z blata do
kaluže. No nič, počkáme a uvidíme, možno žiadne špekulácie a
plány nebudú potrebné.“
Cítila som sa
trochu nepokojne – nowrúz bol za dverami a ja som sa bála,
že kvôli množstvu charitatívnych akcií a osláv v háreme
nebudem mať čas na zisťovanie aktuálneho stavu tých nemožných
sobášnych plánov. Čo ak náhodou zmeškám jedinú príležitosť
na jeho prekazenie? Iná možnosť ale nemusela dopadnúť práve
priaznivo, a tak sme museli len zaťať zuby a – čakať...
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára