Naša svadba nebola príliš veľká,
pretože Louise davy znervózňovali, najmä vzhľadom na to, že sa
všetci títo ľudia zišli v jej mene a ona bola centrom pozornosti.
Becky sa sťažovala, že táto spoločenská udalosť je pomerne
nudná (parafrázujem), no keď videla, aký som šťastný, snažila
sa nebyť zbytočne mrzutá, aj keď s nevestou aj tak prehodila len
pár zdvorilostných viet. Spočiatku som ju každú chvíľu hľadal
očami, no keďže moju nevestu rozhodne netešilo, že sa o ňu na
vlastnej svadbe zaujímam tak málo, prestal som na ňu myslieť;
napokon, na vlastné oči som videl, že moja dcéra je už veľké
dievča a vie sa zabaviť aj sama. Na slávnostnom obede sa zaoberala
najmä rozhovorom s partiou gentlemanov približne v jej veku,
pôvabných mládencov, ktorým som spočiatku nevenoval pozornosť.
Namiesto toho som sa sústredil na Louise, pevne do mňa zavesenú a
nežne sa usmievajúcu na tých pár ľudí, ktorých tu poznala.
Keď došlo na tanec, Becky
tancovala len s jedným zo spomínaných džentlmenov, mladíkom
menom Richard. S Louise sme na parkete strávili len krátku chvíľu,
kým sa nám to obom zunovalo, načo nás upútal náš
najexotickejší hosť, postarší indický profesor zoológie, s
ktorým sa moja nevesta spriatelila na cestách. Po niekoľkých
ďalších podobných stretnutiach som sa chcel vrátiť na parket,
no Louise si tým nebola istá, pretože veľa pila, ako pri takých
príležitostiach zvykne, a nechcela sa verejne znemožniť svojim
spoločensky unaveným tancom. Vtedy mi zišlo na um, či Becky stále
tancuje s tým Richardom, a uvedomil som si, že na parkete už nie
je.
Spýtal som sa na ňu jedného z
Richardových spoločníkov. „Vaša dcéra? Tá čiernooká? Och,
tá je vonku s Richardom. Šli von. Nadýchať sa čerstvého vzduchu
a tak.“ Vyzeral nezaujato, ba znudene, no ani jeho apatia moje
obavy neupokojila.
„Sú tam sami?!“
„No, keď tak o tom rozmýšľam...
Hej? Asi. Ja neviem, záhradu vám nestrážim.“
Snažil som sa upokojiť. Je tu pomerne
rušno; to, že Becky je niekde sama s chlapcom, si iste nikto
nevšimne. Iste z toho nevzíde žiaden škandál. A hádam nie je
ani v nebezpečenstve voľačoho horšieho... Ale predsa len, povedal
som si, iste nikomu neublížim, keď sa tam pozriem.
Než som to však stihol urobiť,
rozleteli sa dvere do záhrady a Becky, celá červená a s uslzenými
očami, vošla dovnútra, zjavne rozrušená. Za ňou drobčil zjavne
zahanbený Richard, ktorého rozbitý nos som si spočiatku nevšimol;
zato mi neunikol roztrhnutý rukáv mojej dcéry, a ten ma rozzúril
do nepríčetnosti. „Zlato, čo sa stalo?! Ublížil ti nejako?!“
„Och, keby si len vedel! Ten
somár...!“ A rozplakala sa.
Nevedel som, čo presne sa stalo, no
jedno bolo nad slnko jasnejšie. Ten chuligán ublížil môjmu
dievčatku. A ja, ktorý zväčša nemám so sebakontrolou problém,
som vybuchol. Hanbím sa o tom hovoriť, ale udrel som Richarda do
tváre päsťou. Keďže sa všetci dívali a môjmu veku navzdory to
bola slušná rana, Richard sa nechcel nechať zahanbiť pred svojimi
hlúpymi kamarátmi a vrátil mi to, začnúc bitku.
Jeden z Richardových spoločníkov
mal viac rozumu než ktorýkoľvek z nás a po počiatočnom šoku sa
nás pokúsil oddeliť, no neuspel. Dodal ale odvahu viacerým ďalším
hosťom, vrátane Becky, ktorá ma prekvapila húževnatosťou a
brutalitou, s akou dorážala najmä na Richarda. Nakoniec sa im
podarilo zmenšiť náš bojový zápal natoľko, že sme obaja
uvoľnili svaly a rozvalili sa do spojených náručí davu.
Uprostred neho som uvidel Louise so zúfalým výrazom smädne vypiť
pohár vína. A vtedy ma dohnala hanba.
Zúfalo som sa snažiť zachovať
dekórum. Vstal som, oprášil som si oblek a požiadal o vreckovku –
Richard mi totiž zlomil nos a potreboval som si utrieť krv z tváre.
„Dámy a páni... Nevesta a ženních sa potrebujú... Odobrať do
svojich izieb. Ak dovolíte...“ A tým sa svadba náhle skončila.
Zamieril som smerom k svojej spálni, držiac sa za bok; počas našej
bitky ma totiž Richard kopol do rebier, a aj keď sa mu ich
nepodarilo zlomiť, bolesť bola tak či onak intenzívna. Okrem toho
a spomínaného zlomeného nosa som mal bolestivo narazenú ľavú
píšťalu a škrabance na líci a krku (vysvetlenie týchto by si
žiadalo podrobnejšiu dokumentáciu našej bitky, než som ochotný
podať).
Becky to rozhodne nepotešilo – no
ešte horšie na tom bola Louise. Napokon, bola to jej svadba;
výsledný škandál bol i jej hanbou. Keď sme spoločne zamierili k
našej spálni, do očí jej vhŕkli slzy. „Čo to malo znamenať?!“
precedila cez zuby.
„Louise, drahá, je mi to nesmierne
ľúto... Ale ten vagabund ublížil mojej dcére...“
„Neublížil!“ zvolala Becky,
pribehnúc k nám dvom. „To bolo akože čo?!“
„Čo tým myslíš, že ti
neublížil?!“
„Pokúsil sa, ale jednu som mu
vrazila – a to mu stačilo! Nie je taký frajer, keď sa nemusí
predvádzať pred svojimi kumpánmi!“
„Ale... Plakala si!“
„Lebo som si myslela, že je to fajn
chlapec, a on teraz takto! Sviniar jeden!“
„Becky!“
„No iste, teraz mi udeľuj lekcie zo
slušného správania! Oci, ja sa viem o seba postarať!“
„Si si tým istá?! Čo ak by to
nebol taký zbabelec...“
„Ale ty si nevedel, čo sa stalo, a
už si naňho vyletel!“
„Bál som sa o teba!“
„To ťa neospravedlňuje!“ zajačala
Louise.
„Nejaký bastard zaútočil na moju
dcéru a mňa to neospravedlňuje?!“
„Charles, ty si vôbec neuvedomuješ,
čo si spôsobil?! Reči neutíchnu celé mesiace... Och, a to na
našej svadbe!“
„Ako som sa mohol starať o našu
reputáciu, keď moje dievčatko bolo v nebezpečenstve?!“
„Na mňa to nehádž!“ zaprskala
Becky. „Ja som to v pohode zvládla, to len ty...“
„Urobil som to z lásky k tebe!“
„Ale aj tak to bola blbosť! Veď sa
len na seba pozri... Bože, to musí bolieť!“ Zrazu sa mi zdala
skôr smutná než nahnevaná, no bol to len môj dojem; vedel som
totiž, že cíti zároveň oboje.
„Becky, zlatíčko, tvoja starosť ma
dojíma, no teraz by si už mala ísť spať. My s Louise potrebujeme
súkromie...“ Keď som sa ale otočil k svojej neveste, uvidiac jej
tvrdý výraz tváre, okamžite som svoje slová oľutoval.
Chvíľu sa na mňa vzdorovito dívala,
no i ona si zrejme myslela, že tu nie je potrebná. Napokon ale
nejaký dôvod ostať so mnou našla. „Musíme ťa predsa ošetriť.“
„Personál je z väčšej časti ešte
hore, o mne ani nehovoriac.“ vyhlásila Louise rázne. „Zvládneme
to bez tvojej pomoci.“
„Je mi fuk, čo povieš, Louise.“
povedala Becky drsne.
„Becky! Takto sa s mojou ženou
nerozprávaj!“ zahriakol som ju.
Nevraživo sa na Louise pozrela, no keď
som ju vyhrešil pohľadom, podvolila sa. „Prepáč, oci. Si si
istý, že to Louise zvládne?“
„Becky, zveril som jej celý svoj
život. Pár stehov snáď zvládne.“ Nežne som sa na Louise
usmial; ona mi tento úsmev opätovala.
Moja dcéra prevrátila očami. „No
dobre. Dobrú noc, oci.“ Objala ma a pobozkala na obe líca.
Keď som sa obrátil k Louise a
videl jej nahnevaný a unavený výraz, pochopil som, že pre rany na
mojom tele možno poskytne balzam, no pre rany na mojej duši bude
skôr soľ.
Louise prvých pár týždňov v novom
domove trápili ukrutné bolesti hlavy, ktorých príčinu sme
nedokázali určiť. Kým doktor ich kládol za vinu jej
meteosenzitívnosti, ona proti takémuto vysvetleniu prostestovala
tvrdením, že počasie tu sa jej nezdá iné ako v Peterboroughu, a
vôbec, zvládla už aj ťažšie podmienky bez podobných príznakov.
Sama tvrdila, že usadlý život jej nesedí a bude si naňho musieť
zvykať dlho, paradoxne trpiac práve stabilitou prostredia. Našu
svadbu ale neľutovala – milovala ma napokon stále rovnako. Ako sa
zdalo, manželské radosti jej bolesti zmierňovali, ale v jeden
večer som bol príliš unavený, aby som jej poskytol túto útechu,
a tak som jej namiesto toho len dal uvariť čaj, ako prikázal
lekár. I tak sa ale sťažovala, že kvôli tejto bolesti nebude
schopná spať, čo sa ukázalo ako pravdivá predpoveď.
Tak či onak, ani ja som v tú noc
nespal dobre. Uprostred noci ma totiž prebudil otrasný krik – to
bola moja žena, očividne veľmi nahnevaná. Rýchlo som vstal z
postele a vyletel som z izby, pripadajúc si ako mačka, na ktorú
vyliali vedro studenej vody, aspoň v prudkej inštinktívnosti a
iracionálnosti mojej reakcie. Bol hádam hnev mojej manželky
dôvodom sa tak veľmi ponáhľať? Bolo už ale neskoro v noci a v
každom prípade sa toto ukázalo ako situácia, do ktorej som mal
plné právo zasiahnuť.
Ako sa ukázalo, v chodbe pod
schodami vedúcimi k našej spálni sa pri svetle lampáša na
neďalekom stolíku hádala Louise s Becky. Louise bola oblečená v
nočnej košeli a župane, kým jej vlasy boli strapaté; podobne ako
Beckyne, lenže tie jej vyzerali ako pozostatky zložitého účesu,
a k tomu tie plesové šaty... „Čo sa to tu deje?! Becky, ty si
bola preč?!“ zakričal som za nimi zo schodiska.
„Prirodzene!“ zakričala Louise s
hnevom, s ktorým som si ani nemyslel, že to slovo môže byť
vyrieknuté. „Vyšla si na nejaký večierok...“
„Becky, ja som ti nedovolil...!“
„Veď som sa tam ani nezdržala! Šla
som tam, trochu si vypila...“
„Becky, ty si pila?! Ty si šla na večierok, kde sa podával alkohol, a vôbec si mi sa ma nespýtala na povolenie?! Počkaj, ja ti...!“ zbehol som naštvane dole. Louise sa zatvárila nahnevane, no i ustarane, pripomínajúc akéhokoľvek iného rodiča, ktorý prichytil svoje dieťa pri podobných neprístojnostiach.
„Becky, ty si pila?! Ty si šla na večierok, kde sa podával alkohol, a vôbec si mi sa ma nespýtala na povolenie?! Počkaj, ja ti...!“ zbehol som naštvane dole. Louise sa zatvárila nahnevane, no i ustarane, pripomínajúc akéhokoľvek iného rodiča, ktorý prichytil svoje dieťa pri podobných neprístojnostiach.
Becky sa na mňa
pozrela pohľadom pripomínajúcim zranené šteňa (ostatne, mala
veľké hnedé oči na podobné výrazy stavané). „Prepáč mi to,
ale naozaj som nepila veľa a nezdržala sa tam dlho... Navyše som
tam musela ísť – Charlie, Barbarin snúbenec, totiž odchádza na
rok do Indie, aby tam slúžil ako vojak, a my sme sa s ním lúčili.
Ja... Mala som ti to povedať, ale myslela som, že máš už dosť
starostí s novou ženou, prácou a tak... Prepáč, prepáč,
prepáč!“ V očiach sa jej objavili slzy, ktoré môj hnev trochu
zmiernili.
„To ti nedáva
právo prísť domov v takúto nekresťanskú hodinu...!“ začala
Louise, na ktorú jej slová veľký dojem neurobili.
„Nekresťanskú
hodinu?! Veď je len desať!“ Vytiahla si z príručnej taštičky
hodinky a ukázala mi ich. „Ja nemôžem za to, že ocko je... Má
už svoje roky a chodí spať omnoho skôr než ja!“
Povzdychol som si.
„Ospravedlňte ma.“
Vyšiel
som do svojej izby, pohľadal s pomocou petrolejky svoje hodinky a
overil som si jej tvrdenia; hovorila pravdu. Znovu som zišiel dole,
vidiac, že hádka medzi Louise a Becky za tú minútu znovu
prepukla.
„Máš pravdu,
Becky, vôbec nie je neskoro... Ale aj tak si mi to mala povedať.
Kto ťa na ten večierok sprevádzal?“
„Nikto, ale zase
nás tam nebolo veľa, všetko dobrí známi a priatelia, a ja som
celý ten čas strávila s dievčatami. Tých ľudí poznáš, oci –
sestry Sharpeové, Jimmy Forester, Oriana Clarke, Percy Knox...“
„Poznám ich
rodičov, Becky, ich samotných... Nuž, možno niektorých. I tak si
bola nesmierne neopatrná, Becky! Choď spať a nech sa to už viac
nestane!“
Becky ma krátko
objala, prikývla a nadšene uháňala preč.
Louise zdvihla
obočie. „To ju necháš len tak ísť?!“
„A čo som mal
urobiť?!“
„Potrestať ju!
Alebo prinajmenšom urobiť, nuž, väčší hurhaj...“
„A na čo by to
bolo dobré?! Dievča má aj tak vlastnú hlavu, a trest by ju len
popudil proti mne. Časom z takýchto pochabostí vyrastie sama.“
„Áno, ale kým
sa tak stane, môže si vážne poškodiť svoju reputáciu, ba ešte
niečo oveľa horšie... To chceš riskovať?!“
„Veď to nič
nebolo! Hovorila pravdu, neostala tam dlho; a najskôr hovorila
pravdu i v ostatných veciach a naozaj to bolo len stretnutie v úzkom
kruhu. Becky je možno pochabá, no mne by istotne nikdy neklamala!“
„Tým si nie som
celkom istá.“ povedala Louise trpko.
„Klamala ti hádam
niekedy osobne?! Nie, ba povedal by som, že práve naopak; býva k
tebe až priveľmi úprimná!“
„I tak si jej
odpustil prirýchlo.“
„O takýchto
veciach ale ty nerozhoduješ. Ja som Beckyn otec, Louise, a ty...
Nuž, ty si ešte len máš zaslúžiť jej rešpekt.“
Zamračila sa.
„Rozmaznávaš ju.“
„To je, povedal
by som, vec uhla pohľadu.“ povedal som sucho. „Niekto by
povedal, že áno; ja som skôr toho názoru, že jej dávam viac
voľnosti než iní rodičia, no predsa nie toľko, aby ju to
pokazilo. V každom prípade, až budeme mať deti my, budem brať do
úvahy i tvoje názory.“
Chytila sa za
hlavu, keď sa jej bolesť zhoršila. „Naozaj jej veríš tak
bezvýhradne?! Čo ak klame?!“
„To si v každom
prípade overím u údajných hostí tohto večierka; som ale
presvedčený, že hovorí pravdu. Becky mi nikdy neklame, ani keď
sa kvôli tomu dostane do problémov.“
Louise nepovedala
nič, a na jej tvári som ani nepostrehol, čo si myslí. Šli sme
teda spať, ja v presvedčení, že sa tým táto udalosť uzavrela.
Mimochodom, ak
by vás to zaujímalo, Becky hovorila pravdu – a ja som ju naozaj
nemal za čo potrestať. Louise, pravda, o tom nebola celkom
presvedčená.
Nasledujúce dva
týždne prebehli pokojne. Väčšinu času som strávil buď prácou,
alebo s Louise, sústrediac sa na svoju novú ženu, napokon, boli to
naše medové týždne a ja som si povedal, že mám právo trochu
zmierniť svoju sebadsciplínu. S Becky sme sa nevídali toľko, čo
doposiaľ, no mne sa zdalo, že sa jej darí dobre i bezo mňa. Mala
mnoho priateľov a už bola i v tom veku, kedy mladých ich rodičia
tak akosi nebavia. Čo sa Louise týka, zdalo sa mi, že Becky
viac-menej ignoruje a namiesto toho sa snaží nájsť liek na svoju
bolesť hlavy a spriateliť sa so služobníctvom. Keď sme neboli
spolu, veľa času trávila v knižnici čítaním a spisovaním
vlastných zážitkov z ciest, premýšľajúc o napísaní knihy.
Raz, keď sme sa
pri večeri zišli všetci traja, sa ma Becky spýtala. „Rowlinsovci
berú Helen Sharpeovú na výlet do Škótska a keďže ich syn po
nej zjavne ide, ale ešte sa nič oficiálne nedohodlo, treba
zachovať dekórum, tak zoberú aj jej sestru, mňa a Erasma.
Sľúbili, že zaplatia časť nákladov za cestu a že nás
postrážia. Oci... Môžem ísť?“
„Takže ste už dohodli detaily výletu bez toho, aby ste vedeli, či s ním budem súhlasiť?!“
„Takže ste už dohodli detaily výletu bez toho, aby ste vedeli, či s ním budem súhlasiť?!“
„Pre istototu.“
povedala s anjelským úsmevom.
Povzdychol som si.
„Aký dlhý ten výlet bude?“
„Asi týždeň.“
„Týždeň?!“
skríkla Louise. „Aj tak už takmer vôbec nebývaš doma, a teraz
si odídeš na týždeň?!“
„Veď ty si sa
odtárala z Anglicka na bohviekoľko rokov!“
„Môj otec už
nebol nažive a ja som chcela vidieť svet, nie sa ponevierať po
najbližšom okolí s partiou stále rovnakých malomeštiakov!“
„Takže podľa
teba nechodím dosť ďaleko či čo?!“
„V istom
zmysle... Predovšetkým sa ale vôbec nezaujímaš o históriu a
kultúru miest, do ktorých cestuješ. Cestovanie môže človeka
mnohému naučiť, nemusí to byť len samá bezduchá zábava!“
Becky si odfrkla.
„To sa už nemôžem ani baviť?!“
„A čo iné
robíš?!“
„Hľadám si
manžela! Mala by som snáď robiť niečo iné?!“
„Nuž, mohla by
si sa pri tom hľadaní venovať sa nejakej duchovne alebo
intelektuálne prínosnej činnosti – ale to by si musela mať
ducha alebo intelekt.“
„Louise!“
vydýchol som šokovane. „Ako môžeš...“
Prebodla ma
pohľadom. „Povedala som, čo som povedala. Či so mnou súhlasíš,
miláčik, je tvoja vec.“
„Vôbec som
netušil, že o nej zmýšľaš... I tak, ako môžeš Becky tak
otvorene urážať?! Ak by si bola niekto cudzí...“
„Až uvidím
nejaké známky toho, že som sa v Becky mýlila, svoje slová
odvolám!“
„Oci, nechaj ju.“
zasyčala Becky. „Kecá tu o intelekte, ale ona je tá sprostá,
keď nedokáže pochopiť, že niekto proste rád chodí do
spoločnosti!“
„Veľmi, veľmi
rád, ako vidím.“ poznamenala Louise sucho.
„Aj tak nechápem,
čo ti na tom vadí?!“
„Vadí?! Mne
osobne nič. Tvoja povrchnosť je tvojim vlastným problémom.“
Becky, už červená
v tvári, sa na mňa obrátila. „Oci, povedz jej niečo!“
„Prestaňte sa
hádať, to je všetko, čo poviem!“ vyhlásil som drsne. „Nechcem
tu počuť žiadne zbytočné škriepky. Sme teraz, koniec koncov,
jedna rodina.“
„Bohužiaľ.“
precedila Becky cez zuby.
Po chvíli
mlčania Becky vyhlásila. „Nešla by som nikam, keby som mohla byť
viac s ockom, ale toho si pre seba rezervovala Louise, tak nemám
poriadne čo robiť.“
Prekvapene som sa
na ňu pozrel. „Ty by si si so mnou chcela tráviť viac času?“
„No. Hrozne si mi
chýbal, a teraz, keď si späť, si stále len s Louise. To nie je
spravodlivé.“
„Myslel som si,
že ma jednoducho nepotrebuješ...“
„Len som nechcela
tebe a Louise stáť v ceste, to je všetko.“
Usmial som sa.
„Becky, mala by si ku mne byť vždy úprimná. Nabudúce mi
povedz, keď si budeš myslieť, že ti venujem málo pozornosti.
Nechcel by som, aby si sa cítila zanedbávaná.“
Louise prevrátila
očami, no nechala celú situáciu bez komentára.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára