Bol to jeden z tých pekných jarných dní, ktoré
začínajú slnečným svetlom prenikajúcim cez závesy a končia ustatým pádom
do postele po vytrvalom večierku. Safiye v ten deň vstala ako prvá
z detí. Ako napokon vždy. Rozhrnula ťažké závesy zakrývajúce veľké okná
detskej izby a pozrela sa von. Mesto bolo tam, samozrejme sa nevyparilo
a neudiala sa tam ani nijaká katastrofa (čo by bolo omnoho pravdepodobnejšie).
Safiye na mesto zacerila zuby. Potom sa obrátila na súrodencov. Všetci zatiaľ
sladko spali, teda skoro všetci, ako si Safiye zakrátko uvedomila. Gülçiçek
rozlepila krátko po nej svoje unavené oči, a keď Safiye vrhla pohľad na
posteľ svojej najstaršej mladšej sestry, zistila, že Mahidevran si zrejme
niekam odbehla. Safiye len pokrčila plecom a popriala Gülçiçek dobré ráno.
Sestra jej rozospato odpovedala. Safiye sa rozhliadla po miestnosti
a potom nadhodila. „Nevieš, aký máme čas?“
Gülçiçek pokrútila hlavou a odpovedala: „Netuším,
ale myslím, že to je jedno. Napokon, je sobota.“
Safiye zhíkla: „Vidíš – sobota!“
Gülçiçek sa začudovala: „Čo má byť v sobotu?“
Safiye si povzdychla. „No večierok, čo asi? Budeme pekne
krásne oslavovať. Veď je apríl, nie? Čo asi by sme robili v sobotu
v apríli?!“
Gülçiçek prevrátila očami. „To je toho. A vôbec, čo
je ma do toho?! Aj tak som ešte asi príliš mladá na to, aby ma niekto pozval do
tanca.“
Safiye sa uškrnula. „To nechceš tancovať s bratom?“
Gulçiçek sa na sestru otrávene pozrela. „On nevie
tancovať. Ani jeden z nich nevie.“
Safiye prevrátila očami. „Buď rada, že máš aspoň
partnera. Ty máš Mahmuda, Mahi má Süleymana, tá malá otrava Mahfiruz má
Bayezita, len ja nemám vôbec nikoho!“
Gülçiçek sa na ňu začudovane pozrela. „Bayezit bude
radšej tancovať so svojou šesťročnou vlastnou sestrou ako s tebou?“
Safiye pokrčila nosom. „Mám podozrenie, že Bayezit by
radšej tancoval aj sám ako so mnou.
A, úprimne povedané, myslím si to tiež.“
Gülçicek vstala z postele a podišla za ňou
k oknu. „Ale inak som rada, že tu bude aspoň nejaká sranda. Tá rutina mi
už liezla na mozog. Ozaj, nevieš, či dnes ideme do záhrady?“
Safiye pokrčila plecom. „To netuším. Ale ak bude pekne,
tak možno...“ Zadívala sa z okna. Mala pocit, že sa stane niečo hrozné. Kiež by
tak mala k dispozícií nejakú vešticu alebo čo, to by sa potom dozvedela,
čo ju čaká. A ak aj nie, nakoľko sama vedela, že je to hlúposť, aspoň by
sa upokojila. Lenže...
Lenže čo je ten neurčitý pocit, ktorý cíti vždy, keď sa
zadíva na otca?
Zrazu akoby sa
jej v hlave rozsvietila žiarovka. Ten pocit bol pocitom konca.
Behali jej
z toho po chrbte zimomriavky.
Mahidevran a Safiye sa vydali v ten deň do
záhrady spolu s tetami a ostatnými deckami. Tety si rozložili na trávnik
vankúše a na nich spolu klebetili. Mladší súrodenci ich ako obvykle
ignorovali a hrali si svoje hry. A tak sa mohli nerušene vytratiť.
Prešli okolo
kríčkov cez záhrady až k tomu nádvoriu, na ktorom obvykle trávili čas
enderunovci. Rástol tam aj onen pamätný strom, z ktorého sa Mahidevran kedysi
pozerala na Onura a ostatných. Len ťažko sa dokázali dostať cez toľko
záhrad nepozorovane, ale napokon sa im to podarilo. Na spomínanom nádvorí okrem
stromov a trávy chvíľu nikto nebol, a tak sa dievčatá skryli za
kríčky, ktoré im občas zavadili o šaty. Ticho tam sedeli, a po pár
minútach bolo ich čakanie odmenené úspechom: objavili sa dvaja chlapci. Neboli
to starší mladíci ako Onur a ostatní, to Mahidevran vedela. Miesto toho to
boli dvaja chlapci len o málo starší ako ony dve.
Striasla si zo
šiat chrobáka. Neustále bojovala proti mravcom, a pokosená tráva ju
pichala do nôh. Asi si mala dať tie pančušky, keď jej to mama radila. Chlapci
sa chvíľu bavili o škole, domácich úlohách a tak podobne, keď zrazu
jeden z nich, ten menej tmavý, nadhodil: „Necítiš niečo?“
Ten druhý sa na neho začudovane pozrel. „Nie, mal by
som?“
Prvý pokrčil nosom. „No, mal, je to dosť cítiť... Ide to
po vetre. Vonia to ako... neviem, škorica? Myrta? Počkať – to je predsa babská
vôňa! Tu v okolí sú nejaké baby!“
Safiye vstala zo zeme a skôr, než ju stihla
Mahidevran akokoľvek zastaviť, ukázala sa chlapcom.
Tí sa na ňu
prekvapene pozreli. Ten tmavší vydýchol: „Saf?! To si ty?!“
Očividne ju už poznali, a Safiye ich tiež. „Karenin!
Hejhou! Tak rada vás vidím!“
Obom spadli sánky. Ten tmavší zvolal: „Safiye! Ty si na
nás ešte pamätáš?!“
Safiye sa uškrnula. „Na vás sa nedá zabudnúť, páni! Najmä
keď s jedným z vás chodím.“
Ten tmavší sa na ňu začudovane pozrel. Mahidevran trvalo
dosť dlho, kým si uvedomila, že ho pozná – bol to Mustafa Valik! „Prepáč, Saf,
ale čo si to povedala?!“
Safiye tiež očividne čosi nechápala. „A nechodíme?“
„To by som o tom asi vedel, nie?!“
Safiye prekvapene pootvorila ústa. „To... To chceš povedať,
že so mnou nechceš...“
Mustafa sa zamračil. „No... To som nepovedal...“ Zvažoval
možnosti, než sa rozhodol. „No, ale rád by som bol, keby sme.“
Safiye sa naňho začudovane pozrela. „Takže... To znamená
áno?“
Mustafa pokrútil ústami. „Neviem, možno. Kedy máš čas na
schôdzku?“
Safiye sa naňho vďačne usmiala. „V utorok asi
o tretej, po škole. Prídeš?“
Mustafa sa na ňu láskavo usmial. „Samozrejme.“
Ten druhý, Hejhou, sa na kamaráta zamračil. „To myslíš
vážne?!“
Mustafa sa začudoval. „Veď v utorok nič nemáme.“
Hejhou pokrčil nosom. „No hej, ale rande?! S babou?!“
Mustafa sa uškrnul. „Mal by som radšej ísť na rande
s tebou?“
Hejhou prevrátil očami. „No tak dobre, tak si choď. Mňa
do toho nič. Inak, prišla si sem sama?“
„Neprišla.“ ozvala sa Mahidevran, ktorá vyšla spoza
kríčka.
Hejhou sa uškrnul. „Neuraz sa, Safiye, ale ty si
priviedla mladšiu sestru?!“
Mustafa mal na tvári veľmi podobný výraz. „Koľko má?
Desať, jedenásť?!“
Mahidevran to pobúrilo. „Mám už dvanásť, mi ragazzi, keby ste to chceli vedieť.“
Mustafa sa na ňu nechápavo pozrel. „Mi čo?!“
Safiye prevrátila očami. „Mi ragazzi je po taliansky moji chlapci. Mahina mama je Talianka,
tak ju čosi podučila.“
Mustafa sa uškrnul. „Tak moji chlapci?! Ty si z nás asi robíš žarty, čo?!“
Hejhou sa zatváril veľmi podobne. „Si od nás aspoň
o dva roky mladšia, vieš to?!“
Mahidevran im výraz opätovala. „Náhodou, myslím to
pomerne vážne.“
Hejhou sa zasmial. „Že pomerne. Hehe, Mustafa, počul si to?! Pomerne...“
Mahidevran pokrčila nosíkom. „Je vám niečo smiešne?!“
Mustafa len mávol rukou. „To ťa tak môže zaujímať. Inak,
dievčence, boli by ste také dobré a vyparili sa? Máme tu jednu veľmi
dôležitú schôdzku so zaujímavými ľuďmi.“
Safiye sa na neho zmätene pozrela. „S akými ľuďmi?!
A prečo by sme mali odísť, veď nám to tu prakticky patrí!“
Mustafa sa na ňu nechápavo zahľadel. „Patrí?! Akým právom?! Len preto, že ste princezné?!“
Safiye pomykala zovretými perami. „Nielen preto.“ Zrazu
zaváhala. Aký iný argument použiť...?
Jej mladšia sestra ju predbehla. „Ja som sa tu prvý raz
stretla s Onurom! Je to tu čosi ako pamätné miesto, ak mi rozumiete...“
Mustafa vypleštil oči. „Mahidevran, čo máš ty s Onurom?!“
Mahidevran sa začervenala. „No, mám ho rada, viete...“
Mustafa a Hejhou sa na seba pozreli s výrazom
absolútnej straty reči. Safiye to pochopila a začala odvádzať sestru preč.
„Mahi, mám pocit, že by sme už mali ísť, chlapci majú pravdu, nám to tu nepatrí
– “ Obrátila sa na chlapcov. „Mládenci,
vysvetlím vám to neskôr, ak mi dáte príležitosť, ale teraz to tu nebudeme
rozvádzať...“
Nedopovedala.
Jej reč prerušilo cinknutie a zadunenie plechu dopadajúceho na kamennú
dlažbu, prichádzajúce z miestnosti neďaleko nádvoria. A potom zaznelo
ženské zajačanie.
Safiye ticho
zasyčala na sestru: „Poď.“ Zmenila smer chôdze na priamu cestu k dverám
neďaleko nádvoria. Odtiaľ však vybehla rozrušená pani Giacenta, ktorá, keď
videla svoje zverenkyne mieriace k vnútrajšku paláca, takmer dostala
infarkt. Ihneď ich začala odvádzať preč. „Dievčence, myslím, že vaše matky vás
už hľadajú... Kadiaľ to chodíte?! Ihneď sa vráťte k mamám...!“
Safiye sa na ňu začudovane pozrela. „Je vám niečo,
madam?“
Giacenta sa musela niekoľko krát nadýchnuť
a vydýchnuť, než to vyslovila. „Nič zvláštne. Tak, dámy, vráťte sa prosím
ku svojím matkám, nech vás už nehľadajú... A vôbec, kde sú?!“
„V háremovej časti záhrady.“ povedala Mahidevran
dôverčivo. „Ale, madam, čo sa vám to...“
„To nie je podstatné!“ povedala pani Giacenta len tón pod
hranicou panického kriku. „V každom prípade sa vráťte ku svojim matkám,
a keď k nim prídete, povedzte im, že ich sultán očakáva u seba. Všetky bez výnimky, rozumeli ste?! Tak
šup, šup, bežte!“
Mahidevran sa s vypleštenými očami pozrela na sestru
a zašepkala: „Čo sa to deje?“
Safiye, rovnako ohromená a vydesená, pokrčila
plecami a nechala sa vyslať pani Giacentou. Dialo sa tu niečo veľmi čudné
a Safiye nemala ani páru čo. To nebolo obvyklé.
To nebolo dobré.
To vôbec nebolo dobré...
Safiye sa so silným znepokojením vrátila k mame.
Mahidevran sa odbehla niekam hrať – aspoň tak si to Safiye myslela.
V skutočnosti šla niekam úplne inam, ale o tom si povieme potom.
Safiye si sadla
k mame. Tá sa práve zarozprávala s Meryem, takže si Safiye veľmi
nevšímala. Safiye sa ju pokúsila osloviť. „Ehm – mami?“
Gülçiçek hatün, Safiyina mama, bez výnimočného záujmu
otočila hlavu. „Áno, zlatíčko?“
Safiye si povzdychla. „Stretla som sa s pani
Giacentou, myslím, že vás chce vidieť... Všetky matky sultánových detí. Vrátane
teba.“
Meryem vypleštila oči. „Čo sa stalo?“
Safiye pokrútila hlavou. „To neviem, ale vyzerala dosť
vydesene... Je neďaleko svojej izby.“
Všetky prítomné ženy okamžite vstali zo zeme
a rýchlo sa pobrali preč. Gülçiçek sa obrátila na dcéru a upozornila
ju: „Ostaň tu a postaraj sa o súrodencov, dievčatá ti v tom
pomôžu.“ Myslela tým slúžky, postávajúce a klebetiace neďaleko.
Safiye prikývla a spýtala sa jej: „Mami, nevieš, čo
sa to tu deje?“
Jej mama pokrútila hlavou a povedala: „To naozaj
netuším, ale nemám z toho dobrý pocit. Tak, nezabudni, postaraj sa
o sestry a bratov... Nech sa deje čokoľvek.“ Nato sa rozbehla za
ostanými ženami.
Safiye za ňou chvíľu neveriaco zízala, než sa spamätala.
Vtedy zvolala: „Tak, dámy a páni, sem ku mne prosím... Vyzerá to na
potenciálny krízový stav. Sme tu všetci?“
Krpci pri slovách „krízový stav“ okamžite spozorneli
a pribehli k Safiye ako ovečky. Safiye kričala ich mená: „Bayezit,
Mahfiruz, ste tu? Fajn, a čo Süleyman a Mahidevran... Čože,
Mahidevran tu nie je?!“
Safiye sa
vydesila. Tak Mahidevran tu nie je?! Kde sa to hlúpe decko túla?! Povzdychla
si. „No, vážení, a okrem Mahidevran sme tu všetci? Çiçek, Mahmud... Aha,
dobre, ste tu. To je dobré, veľmi dobré. Tak, vážení... Môžete sa rozísť,
dobre...“
Bayezit sa ale nedal. „Hej, Saf... Čo je to za výnimočný
stav?! Čo sa stalo? Čo snáď horí?“
Safiye pokrútila hlavou. „Mňa sa nepýtaj, ja o ničom
neviem. Sľubujem vám, že to zistím, ale zatiaľ nemôžem urobiť ani povedať
o tom vôbec nič. Tak si choďte po svojom, vážení, ja teraz idem pohľadať
Mahidevran...“
Medzi deťmi sa rozbehol vzrušený šepot. Süleyman,
momentálne najstarší zo skupinky okrem Safiye, čosi povedal, asi nejakú hlúpu
domnienku, ale Safiye ho nepočúvala. Ihneď sa vybrala hľadať sestru ďalej do
záhrady.
Nemusela blúdiť
dlho. Mahidevran bola zašitá za kríkmi. Sedela tam na tráve s nejakým
mladíkom a rozprávala sa s ním. Safiye mu nevidela do tváre, ale
vedela, že je len jeden mladík, pri ktorom by sa Mahidevran dokázala tak veselo
smiať. Onur...
Vybehla
k nim a ukázala sa tým dvom, čím spôsobila ich nesporné prekvapenie.
Onur začudovane pootvoril ústa a prekvapene vydýchol: „Safiye...!“
Safiye sa na nich dvoch podozrievavo pozrela. „Dobrý deň,
vážení. Smiem vedieť, čo tu robíte?!“
Onur prižmúri oči. „Rozprávame sa, čo asi?!
S dievčaťom v jej veku by som aj tak nemohol robiť nič iné. Možno
ešte tak strážiť ju ako brigádu.“ zasmial sa.
Safiye sa uškrnula. „Ja ťa z ničoho nepodozrievam.
Tak o čom ste sa teda rozprávali?“
Onur vyhlásil: „O počasí! A nebuď zvedavá, budeš
skoro stará.“
Safiye sa uškrnula. „To by sa mi náhodou hodilo,
v mojom veku... Tak, o čom ste sa to tu bavili?!“
Mahidevran sa zlomyseľne uškrnula. „O Mustafovi. Aký je
to hlupák.“
Safiye mykla plecom. „To je fajn.“
Mahidevran vypleštila modré oči. „Fajn?!“ Mahidevran vyskočila na rovné nohy. „Tak my tu ohovárame
tvojho milého, a podľa teba je to fajn?!“
Safiye pokrčila nosom. „Môjho milého?! Teda, nepopieram, že je milý a tak, ale
rozhodne nie je môj. V žiadnom
slova zmysle. A vy si o ňom vravte čo chcete, vy máte svoj názor
a ja zase svoj. Tak prečo by mi to malo vadiť?“
Mahidevran sa zatvárila nešťastne. „No krása...“
Onur sa na ňu začudovane pozrel. „Čo je, čo si chcela?“
Mahidevran sa skoro rozplakala. „Dúfala som, že sa jej
pomstím za to, ako o tebe s Mustafom rozprávali... Ach, keby si len
vedel...“
Onur na Safiye zdvihol obočie. „Vy ste ma s Mustafom
ohovárali?!“
Safiye pokrútila hlavou. „Tak by som to nenazvala.
Hovoril o tebe zlé veci, ale myslela som si, že vieš, ako ťa nemá rád...
Ja proti tebe nič nemám, ak by si to náhodou chcel vedieť.“
Onur pokrčil nosom. „To sa na neho podobá.“ Potom zrazu
vstal z trávy. „No, dámy, už by som mal ísť. Za chvíľu máme prednášku
a ja nechcem zmeškať odvoz na univerzitu. Tak veľa šťastia, majte sa tu
krásne...“
Prerušila ho Mahidevran. „Počkaj, počkaj! To len tak
odchádzaš?!“
Onur mykol plecom. „No a? Veľmi sa ponáhľam.“
Mahidevran sa objavil v detskej tváričke výraz
ťažkej beznádeje. „Ale... Ale... To nemôžeš! Nemôžeš len tak odísť...“ Vstala
a pobrala sa za ním, ale sestra k nej prišla a chytila ju za
plece. Nemilosrdne vyhlásila: „Je to študent, Mahi. Ponáhľa sa na prednášku.
Nemôžeš ho tu držať násilím.“
Mahidevran sa na ňu zúfalo pozrela. „Ale... Ale to
predsa...“
Safiye sa na ňu ľútostivo usmiala. „Prepáč, Mahi, ale tak
to je. Viem, čo k nemu cítiš, ale on asi nie.“
„Poviem mu to.“ vyhlásila Mahidevran rezolútne.
Safiye sa na ňu nechápavo pozrela. „Čože?!“
Mahidevran sa nadýchla a potom zase vydýchla.
„Poviem mu, čo k nemu cítim. Pri najbližšej možnej príležitosti.“
Safiye si uvedomila, že sestru nemôže zastaviť. Nedokáže
ju uchrániť od katastrofy. Napriek tomu sa o to pokúsila. „Pozri...
Neviem, ako ti to povedať milosrdne, ale nebudeš sa mu páčiť. Máš len dvanásť
a vôbec...“
„Nie!“ vykríkla Mahidevran ako ranené zviera. „To nie je
pravda! Ja sa mu páčim, páčim, páčim už teraz! Vravel, že som to najmúdrejšie
dievča, aké kedy stretol! Veď mamička nám vždy tvrdila, že láska nie je len
o tom, ako vyzeráš a...“
Safiye si povzdychla. „Ale, Mahi, tu nejde o to, ako
vyzeráš, ty si proste príliš mladá na to, aby ťa mohol chlapec Onurovho veku
ľúbiť a...“
Mahidevran sa skoro rozplakala. „Ale, Saf... Vieš predsa,
ako ho milujem! Prečo hovoríš také veci...“
Safiye sa nedokázala dívať na jej nešťastnú dvanásťročnú
tváričku. „Ale Mahi... Viem, že ho máš rada, ale tak to proste...“ Skoro sa
rozplakala. Povzdychla si. „Už sme sa o tom rozprávali, nie?“
Mahidevran sa zaleskli rozkošné modré oči a objala
sestru okolo pŕs, kde sa jej rozvzlykala. Keď si Safiye ucítila vo výstrihu
vlhko, vedela, že Mahidevran jej plače na prsiach. Safiye ju objala okolo pása
a pohladila jej plavé vlasy. Pošepkala jej do ucha: „To nič, nemusíš sa
tým trápiť. Svet na tom nestojí. Kým vyrastieš, aj naňho zabudneš. Poď,
o chvíľu by mal byť obed...“
Mahidevran sa
postupne vyplakala a v depresívnej nálade sa nechala ako bez duše
viesť sestrou. Safiye ju odviedla späť k ostatným deťom. Tam si sadli na
trávnik a Mahidevran sa opäť vrátila reč. „Dobre, povedala si mi, že láska
je krutá. Ale prečo? Prečo je to tak?“
Safiye mykla plecom. „To netuším. Ale kresťania vravia,
že Boh, to ako Všemohúci, je láska, a Všemohúci býva aj krutý. Prečítaj si
Korán, sú toho plné stránky.“
Mahidevran sa na ňu nechápavo pozrela. „Ale v Koráne
sa na začiatku každej súry píše, že Alah je milosrdný. Nie je v tom
rozpor?“
Safiyer sa zasmiala. „Nie, nie je v tom vôbec žiadny
rozpor. Neexistuje žiadny dôvod, prečo by Všemohúci nemohol byť súčasne
milosrdný aj občas krutý.“
Mahidevran sa na ňu nechápavo pozrela. „Ty si myslíš, že
Alah je krutý?“
Safiye mykla plecom. „Občas. Keď má dôvod. Pozri sa okolo
seba – ty to možno nevidíš, ale mesto a aj celý svet sú plné zla.
A všetci aj napriek tomu tvrdia, že Boh, Alah alebo ktokoľvek, kto tam
hore bdie, je milosrdný. Nie je v tom rozpor? Ľudia si myslia, že áno, ale
v skutočnosti v tom nijaký rozpor nie je. Vlastne... Keď tak nad tým
premýšľam, Všemohúci ani láska v podstate nie sú krutí, len im nezáleží na
ľuďoch.“
Mahidevran sa na ňu nechápavo pozrela. „A toto nie je
rozpor?“
Safiye sa zasmiala. „Nie, iste nie! Spomeň si, čo som ti
hovorila o mravcoch. Pozri... Ak niekto chová, nejaký človek, mravce
v sklenenej nádobe, tak ako Všemohúci má nás na tejto zemi, neplače
jednotlivo za každým mravcom! A ani keby sa snažil, nemôže zabrániť
všetkým katastrofám, nie snáď preto, že by bol bezmocný alebo čo, ale preto, že
mravce by ten zásah do svojich životov proste nezniesli. Jediné, o čo sa
ten chovateľ mravcov snaží, je to, aby sa celá kolónia nezrútila. A to sa
zatiaľ nestalo, nie? Ľudstvo aj napriek všetkým katastrofám existuje, čo, ak
vôbec existuje Všemohúci, je jasný dôkaz, že si svoje pomenovanie zaslúži.“
Mahidevran chvíľu mlčala. Toto boli také hlboké
myšlienky, že si minútku ticha zaslúžili. A navyše Mahidevran ani jednu
poriadne nepochopila. O hlbokých pochybnostiach o Všemohúcom, ktoré
panujú tam vonku, dovtedy nič nevedela.
Po chvíli znovu
otvorila ústa: „Hovoríš, že Boh je láska? Je to snáď to isté?“
Safiye sa zasmiala. „Nie, ani nie. Ale sú si veľmi
podobní. Minimálne v tej bezohľadnosti k ľuďom.“
Mahidevran prikývla. „Konečne niečo, čomu rozumiem.“
Safiye sa usmiala. „Asi som bola na teba príliš
filozofická.“
Mahidevran sa zasmiala. „To si vždy. Len ti obvykle
rozumiem.“
Safiye sa na ňu začudovane pozrela. „To naozaj?“
Mahidevran prikývla. „Nie je to také ťažké, keď sa nad
tým zamyslíš.“
Safiye sa znova zasmiala. „To teda nie. Aspoň ak sa nad
tým zamyslíš tým správnym spôsobom.“
Mahidevran sa zasmiala. „Tak predovšetkým musíš zabudnúť,
že by sa o teba Alah vôbec kedy zaujímal. To je základ tvojej filozofie,
však?“
Safiye s úsmevom prikývla. „To áno. Uvedom si,
o mňa sa nezaujíma ani moja vlastná mama, tak prečo by sa mal Všemohúci,
ktorý je nado mnou o toľko vyššie?“
Mahidevran zapískala. „Ťažká filozofia.“
Safiye sa znovu zasmiala. „A v tej som dobrá.“
Mahidevran sa na ňu usmiala. „To je jasné ako facka. Tak,
čo bude teraz?“
Safiye sa na ňu začudovane pozrela. „Ako to myslíš?“
Mahidevran sa s úškrnom pozrela na hrajúcich sa
súrodencov. „Myslím, že či Süleymanovi znovu nakopeme zadok v skrývačke, alebo
to necháme tak a budeme tu ďalej viesť neplodné kecy.“
Safiye sa uškrnula. „Bola som za neplodné kecy, kým si
nespomenula svojho brata. Tak, čo hráme schovku?“ spýtala sa, zatiaľ čo
vstávala z vankúša.
Mahidevran sa stále uškŕňala od ucha k uchu. „Myslela
som, že je to jasné.“
Safiye si povzdychla. „Práve keď začínam dúfať, že také
veci sa ma už netýkajú.“
A rozbehla
sa za rozosmiatymi súrodencami, ktorí si užívali nádhernú jar. Napokon, vždy
môže byť posledná v ich živote.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára